“古來天地如郵傳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“古來天地如郵傳”全詩
前船去,后船催。
前船后船何敢住,鋪陳惡時逢彼怒。
畫屏繡褥紅氍毹,春夢暫醒過船去。
棹郎長跪勸使臣,愿官莫喜更莫嗔。
古來天地如郵傳,過盡匆匆無限人。
分類:
《驛船謠》張羽 翻譯、賞析和詩意
《驛船謠》是明代張羽創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
驛船來,鼓如雷。
前船去,后船催。
前船后船何敢住,鋪陳惡時逢彼怒。
畫屏繡褥紅氍毹,春夢暫醒過船去。
棹郎長跪勸使臣,愿官莫喜更莫嗔。
古來天地如郵傳,過盡匆匆無限人。
詩詞中描述了驛船的場景和其中的動態。鼓聲如雷,預示著驛船的到來;前船離去,后船催促前行。在這急匆匆的行程中,船只無法停留,因為它面臨著時局的壓力和敵意的威脅。詩中提到了裝飾華美的畫屏、繡褥和紅氍毹,它們象征著春夢和美好的事物,但它們只是短暫醒來,隨著船只的離去而消失。
在詩的最后兩句中,出現了一個棹郎(劃船的船工)跪下勸告使臣的場景。他表達了自己的愿望,希望官員們既不要過于高興,也不要生氣,因為古往今來,天地之間的傳遞就像郵件一樣匆匆和繁多。
整首詩以快速的節奏和簡潔的語言描繪了驛船的景象,通過這個小小的場景,傳達出人們在時光流轉中的匆忙和無常。作者以自己獨特的視角觀察和表達了人世間的瞬息萬變。這首詩詞中融入了對現實世界的觀察和對時光流轉的思考,從而引發讀者對生命和時光的深層思考。
“古來天地如郵傳”全詩拼音讀音對照參考
yì chuán yáo
驛船謠
yì chuán lái, gǔ rú léi.
驛船來,鼓如雷。
qián chuán qù, hòu chuán cuī.
前船去,后船催。
qián chuán hòu chuán hé gǎn zhù, pū chén è shí féng bǐ nù.
前船后船何敢住,鋪陳惡時逢彼怒。
huà píng xiù rù hóng qú shū, chūn mèng zàn xǐng guò chuán qù.
畫屏繡褥紅氍毹,春夢暫醒過船去。
zhào láng cháng guì quàn shǐ chén, yuàn guān mò xǐ gèng mò chēn.
棹郎長跪勸使臣,愿官莫喜更莫嗔。
gǔ lái tiān dì rú yóu chuán, guò jǐn cōng cōng wú xiàn rén.
古來天地如郵傳,過盡匆匆無限人。
“古來天地如郵傳”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。