“茶巾空掛夕陽間”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“茶巾空掛夕陽間”全詩
林中不見童迎客,竹外惟聞犬護關。
道服自懸虛牖下,茶巾空掛夕陽間。
到門不遇君攜手,惆悵荒村暮獨還。
分類:
《訪許文學不遇》張羽 翻譯、賞析和詩意
《訪許文學不遇》是明代張羽的一首詩詞,描寫了詩人訪友的經歷以及遭遇的不幸。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
杖策思尋半日閑,
手持拐杖,心中念念不忘尋找片刻的閑暇,
偶隨流水過前山。
偶然跟隨著流水經過前山。
林中不見童迎客,
在林中并未見到迎客的孩童,
竹外惟聞犬護關。
只聽到竹外狗聲守衛著門戶。
道服自懸虛牖下,
道服掛在虛窗下,
茶巾空掛夕陽間。
茶巾空懸在夕陽之間。
到門不遇君攜手,
到了門前卻沒有遇到友人相伴,
惆悵荒村暮獨還。
憂愁地獨自返回蕭條的村莊。
詩詞通過描繪詩人訪友的經歷,表達了一種遭遇不幸的心情。詩人懷著思念之情,帶著拐杖思索,尋找片刻的閑暇,卻在前山經過時并未見到迎客的孩童,只聽到竹外的狗聲。詩中的道服和茶巾都是詩人訪友時所帶的禮物和懷念的象征,但卻空懸在窗下和夕陽之間,沒有得到同伴的相應。最終,詩人只能孤獨地返回荒涼的村莊,心中充滿了失落和惆悵。
這首詩詞通過簡潔而深刻的語言,傳遞出作者內心的苦悶和寂寞。詩人的不遇和孤獨在詩中得到了生動的描繪,表達了對友情和溫暖的渴望。整首詩詞以寥寥數語勾勒出詩人的心境,展示了人在追求情感交流時可能遭遇的挫折和傷感。
“茶巾空掛夕陽間”全詩拼音讀音對照參考
fǎng xǔ wén xué bù yù
訪許文學不遇
zhàng cè sī xún bàn rì xián, ǒu suí liú shuǐ guò qián shān.
杖策思尋半日閑,偶隨流水過前山。
lín zhōng bú jiàn tóng yíng kè, zhú wài wéi wén quǎn hù guān.
林中不見童迎客,竹外惟聞犬護關。
dào fú zì xuán xū yǒu xià, chá jīn kōng guà xī yáng jiān.
道服自懸虛牖下,茶巾空掛夕陽間。
dào mén bù yù jūn xié shǒu, chóu chàng huāng cūn mù dú hái.
到門不遇君攜手,惆悵荒村暮獨還。
“茶巾空掛夕陽間”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 (仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。