“落落晨星耆舊稀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落落晨星耆舊稀”全詩
石頭路滑有時到,山頂云深無夢歸。
帆葉飽風沖白浪,雪花和露濕緇衣。
八功德水談空處,應有江禽入座飛。
分類:
《送越上人住蔣山》張羽 翻譯、賞析和詩意
《送越上人住蔣山》是明代張羽的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
早晨明亮的星星稀疏,年老而有智慧的越上人,毅然決然地出來拯救危機。石頭路有時會很滑,山頂云深處沒有夢歸的地方。船帆飽滿地擋著風沖擊白浪,雪花和露水濕透了衣服。八功德的水在空曠之處談論虛無,應該有江禽入座飛翔。
詩意:
《送越上人住蔣山》描繪了一個人物的形象和他所經歷的境遇。越上人是一個年老而智慧的人,在面臨危機時勇敢地站出來做出拯救。詩中表達了人生道路的坎坷和不確定性,有時我們可能會面臨困難,但我們必須堅定地前行。詩人通過描繪山川、水波和自然景觀,展示了人與自然的交融和生活的艱辛。同時,詩人也表達了對空靈和虛無的思考,以及對自由和飛翔的向往。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言和意象豐富的描寫,展現了作者對人生和自然的思考。詩中運用了對比手法,通過描述越上人的行動和困境,表達了人生的曲折和不易。山川景色和自然元素的描繪,增添了詩詞的意境和美感。最后兩句“八功德水談空處,應有江禽入座飛”,表達了對超越現實和追求自由的渴望,給人以啟迪和思考。
整體而言,這首詩詞通過簡潔而凝練的語言,展示了作者對生活、自然和超越的思考,表達了對勇敢面對困難和追求自由飛翔的向往。詩詞的意境和思想內涵,使其成為一首值得品味和賞析的作品。
“落落晨星耆舊稀”全詩拼音讀音對照參考
sòng yuè shàng rén zhù jiǎng shān
送越上人住蔣山
luò luò chén xīng qí jiù xī, fèn rán yī chū zhěng wēi jī.
落落晨星耆舊稀,奮然一出拯危機。
shí tou lù huá yǒu shí dào, shān dǐng yún shēn wú mèng guī.
石頭路滑有時到,山頂云深無夢歸。
fān yè bǎo fēng chōng bái làng, xuě huā hé lù shī zī yī.
帆葉飽風沖白浪,雪花和露濕緇衣。
bā gōng dé shuǐ tán kōng chù, yīng yǒu jiāng qín rù zuò fēi.
八功德水談空處,應有江禽入座飛。
“落落晨星耆舊稀”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。