“衣冠左衽尚不恥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“衣冠左衽尚不恥”全詩
汝何名?陳和尚。
好男子,明白死。
生金人,死金鬼。
脛可折,吻可裂,七尺身軀一腔血。
金人憤泣元人夸,爭愿再生來我家。
吁嗟乎!衣冠左衽尚不恥,夷狄之臣乃如此。
分類:
作者簡介(李東陽)

李東陽(1447年-1516年),字賓之,號西涯,謚文正,明朝中葉重臣,文學家,書法家,茶陵詩派的核心人物。湖廣長沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京師(今北京市)。天順八年進士,授編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部侍郎兼文淵閣大學士,直內閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。文章典雅流麗,工篆隸書。有《懷麓堂集》、《懷麓堂詩話》、《燕對錄》。
《金大將》李東陽 翻譯、賞析和詩意
《金大將》是明代作家李東陽創作的一首詩詞。詩意表達了作者對金人侵略的憤懣之情,同時反映了對忠誠和正直人格的贊頌。
詩詞的中文譯文如下:
汝何官?金大將。
汝何名?陳和尚。
好男子,明白死。
生金人,死金鬼。
脛可折,吻可裂,
七尺身軀一腔血。
金人憤泣元人夸,
爭愿再生來我家。
吁嗟乎!衣冠左衽尚不恥,
夷狄之臣乃如此。
這首詩詞通過對話的形式,描繪了一位名叫陳和尚的明朝將領。他被稱為金大將,表明他所效力的是金朝(金人)。然而,詩中作者對金人的評價卻是死金鬼,批判了金朝的侵略行為。詩中提到他的身軀可以折斷,吻可以裂開,形容他勇猛無比,不怕敵人的殘酷手段。他以鮮血灑盡七尺身軀,表現出了他對國家的忠誠和犧牲精神。
詩中金人憤泣元人夸,表達了金人對陳和尚的驚嘆和敬佩。他們希望能再次重生,來到陳和尚的家族中。最后幾句吁嗟乎!衣冠左衽尚不恥,夷狄之臣乃如此,表達了作者對明代一些官員衣冠禽獸、背叛國家的憤慨。他們甘愿為夷狄(指外族)效力,而不以為恥。
這首詩詞通過對抗外敵和對忠誠的贊美,表達了作者對正直、忠誠的人格的贊頌,并批判了一些明代官員的背叛行為。它展現了作者對國家和民族的關切,以及對忠誠精神的推崇。
“衣冠左衽尚不恥”全詩拼音讀音對照參考
jīn dà jiàng
金大將
rǔ hé guān? jīn dà jiàng.
汝何官?金大將。
rǔ hé míng? chén hé shàng.
汝何名?陳和尚。
hǎo nán zǐ, míng bái sǐ.
好男子,明白死。
shēng jīn rén, sǐ jīn guǐ.
生金人,死金鬼。
jìng kě zhé, wěn kě liè, qī chǐ shēn qū yī qiāng xuè.
脛可折,吻可裂,七尺身軀一腔血。
jīn rén fèn qì yuán rén kuā, zhēng yuàn zài shēng lái wǒ jiā.
金人憤泣元人夸,爭愿再生來我家。
xū jiē hū! yì guān zuǒ rèn shàng bù chǐ, yí dí zhī chén nǎi rú cǐ.
吁嗟乎!衣冠左衽尚不恥,夷狄之臣乃如此。
“衣冠左衽尚不恥”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。