“白紙黃墳野草生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白紙黃墳野草生”全詩
楚娥不識秋千戲,兩兩沙頭接臂行。
分類: 竹枝
作者簡介(李東陽)

李東陽(1447年-1516年),字賓之,號西涯,謚文正,明朝中葉重臣,文學家,書法家,茶陵詩派的核心人物。湖廣長沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京師(今北京市)。天順八年進士,授編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部侍郎兼文淵閣大學士,直內閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。文章典雅流麗,工篆隸書。有《懷麓堂集》、《懷麓堂詩話》、《燕對錄》。
《茶陵竹枝歌(十首)》李東陽 翻譯、賞析和詩意
《茶陵竹枝歌(十首)》是明代作家李東陽創作的一首詩詞。這首詩詞以茶陵地區的景物為背景,描繪了一幅自然與人文交融的畫面。
詩詞的中文譯文:
白紙黃墳野草生,
柳煙桐火照清明。
楚娥不識秋千戲,
兩兩沙頭接臂行。
詩意和賞析:
這首詩詞以簡潔而生動的語言描繪了茶陵的景色和人物。第一句“白紙黃墳野草生”,描述了茶陵地區的墳墓,野草茂盛,暗示著歲月的流轉和人事的更迭。第二句“柳煙桐火照清明”,通過描繪柳樹的煙霧和桐樹的火焰,表達了清明時節的景象,展示了大自然的生機和美麗。
接下來的兩句“楚娥不識秋千戲,兩兩沙頭接臂行”描繪了一個場景,楚娥是一個女子的名字,她不認識秋千的游戲,而兩兩的人們在沙灘上攙扶著走動。這一景象展示了人們的歡樂和互助的精神,也可以理解為人們相互扶持、共同前行的形象。
整首詩詞通過對自然景色和人物形象的描繪,展示了茶陵地區的風貌和人情,抒發了作者對大自然和人與人之間的關系的感慨。同時,通過簡潔而生動的語言和形象的描繪,使讀者能夠感受到作者對生活的熱愛和對美好事物的追求。
“白紙黃墳野草生”全詩拼音讀音對照參考
chá líng zhú zhī gē shí shǒu
茶陵竹枝歌(十首)
bái zhǐ huáng fén yě cǎo shēng, liǔ yān tóng huǒ zhào qīng míng.
白紙黃墳野草生,柳煙桐火照清明。
chǔ é bù shí qiū qiān xì, liǎng liǎng shā tóu jiē bì xíng.
楚娥不識秋千戲,兩兩沙頭接臂行。
“白紙黃墳野草生”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。