“五更葭琯噓寒谷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“五更葭琯噓寒谷”全詩
卷送春云香入夢,剪成秋水淡無痕。
五更葭琯噓寒谷,一榻梅花近雪村。
直作黃紬紋錦看,日高睡穩不開門。
分類:
《謝惠楮衾》艾性夫 翻譯、賞析和詩意
《謝惠楮衾》是宋代艾性夫創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
厚如布被擁抱著公孫,
清如荷衣與屈原相伴。
春云香氣卷送入夢中,
剪成秋水,淡而無痕。
五更時分,葭琯寒谷中噓寒,
一榻之上,梅花近雪村。
直如黃紬紋錦一般觀看,
日已高升,穩睡不開門。
詩意:
這首詩描繪了一種寧靜、溫暖的場景,通過對細膩事物的描寫,表現出作者內心的寂靜與寧和。詩詞中的"厚於布被擁公孫"和"清似荷衣伴屈原",表達了舒適的觸感和清涼的感受,將作者與公孫和屈原聯系起來,體現了作者對歷史文化的敬仰。"卷送春云香入夢,剪成秋水淡無痕"這兩句詩表現了春天的芬芳和秋天的寧靜,意味著詩人渴望追尋一種永恒的美好。"五更葭琯噓寒谷,一榻梅花近雪村"描繪了寒冷的冬夜,以及梅花在雪中的獨特美景,通過對自然景物的描繪,傳達出作者內心深處的情感。最后兩句"直作黃紬紋錦看,日高睡穩不開門"表現了作者安靜寧和的心境,將這種寧靜與黃紬紋錦相比,彰顯了一種寧靜美的境界。
賞析:
《謝惠楮衾》以細膩的描寫和深邃的意境展現了作者內心的寧靜與美好。通過對舒適的觸感、清涼的氛圍和自然景物的描繪,詩詞傳達了作者對寧靜與美好生活的向往和追求。整首詩以自然景物為媒介,將作者的情感與自然融為一體,使讀者能夠感受到作者內心深處的寧靜與喜悅。同時,詩中運用了對比的手法,如將厚度形容為"厚於布被擁公孫",清新形容為"清似荷衣伴屈原",以及春天和秋天、梅花和雪村的對比,增加了詩詞的藝術張力和意境的深遠。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了艾性夫獨特的詩意和審美追求。
“五更葭琯噓寒谷”全詩拼音讀音對照參考
xiè huì chǔ qīn
謝惠楮衾
hòu yú bù bèi yōng gōng sūn, qīng shì hé yī bàn qū yuán.
厚於布被擁公孫,清似荷衣伴屈原。
juǎn sòng chūn yún xiāng rù mèng, jiǎn chéng qiū shuǐ dàn wú hén.
卷送春云香入夢,剪成秋水淡無痕。
wǔ gēng jiā guǎn xū hán gǔ, yī tà méi huā jìn xuě cūn.
五更葭琯噓寒谷,一榻梅花近雪村。
zhí zuò huáng chóu wén jǐn kàn, rì gāo shuì wěn bù kāi mén.
直作黃紬紋錦看,日高睡穩不開門。
“五更葭琯噓寒谷”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。