“霜風昨夜卷晴雪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霜風昨夜卷晴雪”全詩
霜風昨夜卷晴雪,山路今朝無碧苔。
尚有瘦香供玉笛,不將余片點妝臺。
少須鼎實明人眼,卻帶江南煙雨來。
分類:
《落梅》艾性夫 翻譯、賞析和詩意
《落梅》是宋代詩人艾性夫創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞中的“翠羽嘈嘈喚夢回”描繪了翠羽飛鳥嘈雜的叫聲,喚醒了沉睡中的回憶。詩人在羅浮山下徘徊,感受到了時間的流轉和歲月的變遷。
“霜風昨夜卷晴雪,山路今朝無碧苔”表現了前一晚上的霜風卷起了晴朗的雪花,而今天的山路上卻不再有綠色的苔蘚。這一景象暗示著季節的轉換,也可以理解為人事的變遷和歲月的無情。
“尚有瘦香供玉笛,不將余片點妝臺”表達了詩人雖然生活清苦,卻仍然保留一份貧寒中的美好。詩人將自己比作瘦香,雖然不多,卻能滿足玉笛的需要。他寧愿把自己的余香保留下來,不為點綴妝臺之用,顯露出他內心深處的高尚情操。
“少須鼎實明人眼,卻帶江南煙雨來”以形容詩人雖然年少無為,卻有著敏銳的洞察力和感受力。他能夠感受到江南的煙雨之美,將這樣的景色帶入自己的詩詞中。
整首詩以自然景物為背景,通過描繪四時變遷和自己內心的感悟,表達了對時光流逝和生命之美的思考。詩詞中融入了對自然之美和人生哲理的抒發,使讀者在欣賞詩詞的同時也能從中感受到作者內心的情感和深層的思考。
“霜風昨夜卷晴雪”全詩拼音讀音對照參考
luò méi
落梅
cuì yǔ cáo cáo huàn mèng huí, luó fú fēng xià xiǎo pái huái.
翠羽嘈嘈喚夢回,羅浮峰下小徘徊。
shuāng fēng zuó yè juǎn qíng xuě, shān lù jīn zhāo wú bì tái.
霜風昨夜卷晴雪,山路今朝無碧苔。
shàng yǒu shòu xiāng gōng yù dí, bù jiāng yú piàn diǎn zhuāng tái.
尚有瘦香供玉笛,不將余片點妝臺。
shǎo xū dǐng shí míng rén yǎn, què dài jiāng nán yān yǔ lái.
少須鼎實明人眼,卻帶江南煙雨來。
“霜風昨夜卷晴雪”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。