“秀句僅能窺一班”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秀句僅能窺一班”全詩
四十馀年倦江浙,二千里外擇溪山。
窮愁元不上雙鬢,秀句僅能窺一班。
與子暫分非久別,西風時節賦刀镮。
分類:
《送孫生季蕃歸浙水》陳宓 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送孫生季蕃歸浙水》
作者:陳宓(宋代)
中文譯文:
平生行止都無著,
恰似孤云自在閑。
四十馀年倦江浙,
二千里外擇溪山。
窮愁元不上雙鬢,
秀句僅能窺一班。
與子暫分非久別,
西風時節賦刀镮。
詩意:
這首詩是陳宓送別孫生季蕃離開浙江返回家鄉的作品。詩人以自己的生平為比喻,表達了無拘無束、自由自在的態度。他回顧了自己四十多年在江浙地區的游歷,離開這個地方,他遠離了他選擇的山川溪水。詩人承認自己的悲傷并沒有在他的雙鬢上留下明顯的痕跡,但他的詩句只能勉強窺見一些人的贊賞。最后,詩人表示與孫生季蕃的分別只是暫時的,他會在西風吹拂的時節用詩歌再次表達思念之情。
賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言展現了陳宓的情感和思考。詩人用"孤云"來形容自己,象征著他與眾不同的生活態度和心境。他游歷江浙多年,對這片土地產生了倦意,渴望遠離塵囂,追求更為寧靜的山川溪水。詩人深知人生的滄桑與無奈,他的愁緒并沒有顯現在他的外貌上,但他感到自己的詩句只能得到一部分人的贊賞,這或許是他對藝術成就的思考和憂慮。最后,詩人表達了與孫生季蕃的分別只是暫時的,他將以詩歌作為表達情感的媒介,在逝去的時節中再次相聚。整首詩以簡短的語言表達了詩人的內心世界,表現出對自由、自在和友情的追求,給人以思考和共鳴的空間。
“秀句僅能窺一班”全詩拼音讀音對照參考
sòng sūn shēng jì fān guī zhè shuǐ
送孫生季蕃歸浙水
píng shēng xíng zhǐ dōu wú zhuó, qià sì gū yún zì zài xián.
平生行止都無著,恰似孤云自在閑。
sì shí yú nián juàn jiāng zhè, èr qiān lǐ wài zé xī shān.
四十馀年倦江浙,二千里外擇溪山。
qióng chóu yuán bù shàng shuāng bìn, xiù jù jǐn néng kuī yī bān.
窮愁元不上雙鬢,秀句僅能窺一班。
yǔ zi zàn fēn fēi jiǔ bié, xī fēng shí jié fù dāo huán.
與子暫分非久別,西風時節賦刀镮。
“秀句僅能窺一班”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。