“人猶遼海西”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人猶遼海西”全詩
雁出居延北,人猶遼海西。
向燈垂玉枕,對月灑金閨。
不惜羅衣濕,惟愁歸意迷。
分類:
作者簡介(趙嘏)

趙嘏 , 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人, 約生于憲宗元和元年(806). 年輕時四處游歷, 大和七年預省試進士下第, 留寓長安多年, 出入豪門以干功名, 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。 后回江東, 家于潤州(今鎮江). 會昌四年進士及第, 一年后東歸。 會昌末或大中初復往長安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。
《雜曲歌辭·昔昔鹽·長垂雙玉啼》趙嘏 翻譯、賞析和詩意
雜曲歌辭·昔昔鹽·長垂雙玉啼
昔昔紅淚滴,日夕暗中啼。
雁群離居延,我心仍遼海。
對著燈垂下玉枕,對著月灑滿金閨。
不惜將羅衣濕了,只愁歸意迷了。
【中文譯文】
雙雙紅淚墮,度日暗中啼。
雁出居延北,人猶遼海西。
向燈垂玉枕,對月灑金閨。
不惜羅衣濕,惟愁歸意迷。
【詩意和賞析】
這首詩詞描繪了一位女子因思念而流淚的情景。她的眼淚像紅珠一樣一滴滴掉落,在白天黑夜里默默地慟哭。她的心情像北飛的雁一樣遠離居延,卻仍然彷徨在遙遠的遼闊海上。她將眼淚與思念化作次第滴下的寶珠,把它們垂在玉枕上,傾灑在金閨里。她不怕將羅衣濕透,只是憂愁歸期無定,迷失了歸途的意思。
這首詩詞以簡練的語言表達了思念之情的悲苦,通過描寫女子的眼淚、心情和愁思,展示了她內心的深刻感受。同時,詩中運用了雁群離去、心迷意遠的意象,烘托了女子孤獨無依的境況。全詩情感真摯,意境優美,流露出對離別與思念的痛苦之情,具有深刻的思想內涵和感人的藝術感染力。
“人猶遼海西”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí xī xī yán zhǎng chuí shuāng yù tí
雜曲歌辭·昔昔鹽·長垂雙玉啼
shuāng shuāng hóng lèi duò, dù rì àn zhōng tí.
雙雙紅淚墮,度日暗中啼。
yàn chū jū yán běi, rén yóu liáo hǎi xī.
雁出居延北,人猶遼海西。
xiàng dēng chuí yù zhěn, duì yuè sǎ jīn guī.
向燈垂玉枕,對月灑金閨。
bù xī luó yī shī, wéi chóu guī yì mí.
不惜羅衣濕,惟愁歸意迷。
“人猶遼海西”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。