“千古常經川上水”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千古常經川上水”全詩
祭器無周應獨抱,儒冠有越莫空資。
亂由徑竇人皆笑,不出門庭鬼亦疑。
千古常經川上水,莫將閑氣動詩脾。
分類:
《行藏》陳普 翻譯、賞析和詩意
《行藏》是宋代陳普所作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
行藏夜晚各有形態,
用舍行藏也輕松。
祭器無需外物輔助,
士人帽子不用虛有。
閑雜念頭由竇道引發,
不出門庭鬼也懷疑。
千古以來,經流水之川,
不要讓瑣事影響詩心。
詩詞的譯文表達了作者對于行為和心態的思考。其中,"行藏"指的是人們在不同的場合表現出來的不同形態。詩人認為,即使是在行為舉止中,也應該保持自然輕松的狀態。他提到祭器無需輔助,意味著真正的品行應該內化于心,而非依賴外物來裝點。同樣地,儒冠(士人帽子)不應只是形式上的虛有,而應有實際的內涵。
詩中還提到了竇道,指的是竇禹鈞,他是宋代末年的一個文人,因其行為怪異而被人嘲笑。詩人通過這個典故,表達了對于社會亂象和人們偏見的思考。他認為,即使是不出門庭,也可能會受到他人的猜疑和誤解。
最后兩句詩提到了"經川上水",意味著千古流傳下來的文人境界。詩人告誡讀者不要被瑣事所困擾,保持內心的寧靜和純粹,以免影響創作的靈感和詩意。
這首詩詞通過對行為和心態的思考,表達了作者對于真實自我和內心平靜的追求。同時也批判了社會上的虛偽和偏見。整體上,詩詞飽含哲理,給人以啟示和深思。
“千古常經川上水”全詩拼音讀音對照參考
xíng cáng
行藏
sì shí shū yè yǒu chéng zī, yòng shě xíng cáng yì yì rú.
四時書夜有成姿,用舍行藏亦易如。
jì qì wú zhōu yīng dú bào, rú guān yǒu yuè mò kōng zī.
祭器無周應獨抱,儒冠有越莫空資。
luàn yóu jìng dòu rén jiē xiào, bù chū mén tíng guǐ yì yí.
亂由徑竇人皆笑,不出門庭鬼亦疑。
qiān gǔ cháng jīng chuān shàng shuǐ, mò jiāng xián qì dòng shī pí.
千古常經川上水,莫將閑氣動詩脾。
“千古常經川上水”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。