“縱死還如不死同”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“縱死還如不死同”全詩
尚多兒女婚姻□,□使田園伏臘空。
迎菊作詩先自喜,設茶當酒未為窮。
頑軀定不緣愁死,縱死還如不死同。
分類:
《六十吟五首》方回 翻譯、賞析和詩意
《六十吟五首》是宋代方回的一首詩詞,以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
六旬之年,應當耳順翁,
知道時間不復十年秋風。
家中尚有兒女的婚姻事情,
農田已被伏臘所占空。
迎接菊花盛開,我先為自己高興,
設下茶席,待酒未曾枯竭。
縱然身體已有些老朽,
即便死去,也如同活著一般。
詩意和賞析:
這首詩以作者方回六十歲的年紀為背景,表達了對時光流逝的感嘆和對生活的思考。詩中通過描繪自己的生活狀態和心境,表達了對兒女婚姻和家庭的關切,以及對農田的憂慮。作者用迎接菊花盛開和設茶待酒的場景,展示了自己對美好事物的欣賞和享受。最后,作者表達了對死亡的豁達態度,認為即使身體死去,內心的精神和意志仍然存在。
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了作者的生活境遇和心情,表達了對人生的獨特見解。作者通過對家庭、農田和自然景物的描繪,展現了對傳統價值的關注和對美好生活的追求。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人一種豁達開朗的感覺,同時也折射出宋代士人對人生的理性思考和對自己命運的思索。
“縱死還如不死同”全詩拼音讀音對照參考
liù shí yín wǔ shǒu
六十吟五首
kāi suì dāng wèi ěr shùn wēng, zhī fēi yòu guò shí qiū fēng.
開歲當為耳順翁,知非又過十秋風。
shàng duō ér nǚ hūn yīn, shǐ tián yuán fú là kōng.
尚多兒女婚姻□,□使田園伏臘空。
yíng jú zuò shī xiān zì xǐ, shè chá dāng jiǔ wèi wèi qióng.
迎菊作詩先自喜,設茶當酒未為窮。
wán qū dìng bù yuán chóu sǐ, zòng sǐ hái rú bù sǐ tóng.
頑軀定不緣愁死,縱死還如不死同。
“縱死還如不死同”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。