“自無情緒對黃花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“自無情緒對黃花”全詩
料得重陽好風日,自無情緒對黃花。
分類:
《重陽前三日和叔愚縣尉》葛紹體 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《重陽前三日和叔愚縣尉》
中文譯文:
年年客路即為家,
多病謀生未有涯。
料得重陽好風日,
自無情緒對黃花。
詩意:
這首詩是宋代葛紹體所寫,描述了在重陽節前三天與叔愚縣尉共和詩的場景。詩人通過自述自己常年在外客居,無法回到家鄉的情況,表達了他對離鄉背井的無奈和孤獨的感受。他病痛纏身,為了生計不得不思考無盡的辦法,但似乎找不到盡頭。然而,他預料到重陽節時會有好風吹拂,這使他內心得到一絲寧靜和安慰。在這美好的時刻,他心中的不安和憂愁似乎消失了,他能夠沉靜地欣賞黃花的美麗。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言展現了詩人的情感和思考。詩人身處異鄉,長期客居,沒有固定的家,這使得他感到無盡的孤獨和無奈。他的病痛使得他的困境更加艱難,為了生計,他不得不思考各種方法,但卻似乎找不到解決之道。然而,詩人通過對重陽節好風的預期,表達了對未來的希望和期待。在重陽節的美好時刻,他能夠遠離煩惱和憂愁,靜心欣賞黃花的美麗。這種對自然的感悟和對美的領悟,給予了他內心的寧靜和慰藉。
整首詩以簡潔的語言展示了詩人的情感和對重陽節的期待,以及對自然美景的贊賞。通過對比詩人的困境和內心的寧靜,詩歌傳遞了一種積極向上的情緒,表達了對希望和美好未來的向往。這首詩描繪了詩人在艱難環境中的堅韌和樂觀,以及對自然力量的信任和感激。
“自無情緒對黃花”全詩拼音讀音對照參考
chóng yáng qián sān rì hé shū yú xiàn wèi
重陽前三日和叔愚縣尉
nián nián kè lù jí wéi jiā, duō bìng móu shēng wèi yǒu yá.
年年客路即為家,多病謀生未有涯。
liào dé chóng yáng hǎo fēng rì, zì wú qíng xù duì huáng huā.
料得重陽好風日,自無情緒對黃花。
“自無情緒對黃花”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。