“與客謾相親”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“與客謾相親”全詩
笑迎東海日,喚起北窗人。
露滴煙梢靜,鳥啼花逕春。
自憐身是客,與客謾相親。
分類:
《春曉訪客》葛紹體 翻譯、賞析和詩意
《春曉訪客》是宋代詩人葛紹體的作品。這首詩描繪了一個清晨的場景,表達了詩人孤獨客居的心情,同時也描繪了春天的美好和生機。
譯文:
清晨來訪的客人,
經歷了一夜的辛勞,
獨自坐在燈下,等待著黎明的到來。
微笑迎接東海的日出,
喚醒了北窗邊的人。
露珠灑在煙梢上,寂靜無聲,
鳥兒在花徑上啼鳴,春天來了。
自憐身為旅客,與客人虛假親近。
詩意和賞析:
這首詩以清晨為背景,表達了詩人的孤獨和思鄉之情。詩人坐在燈下,等待著黎明的到來,象征著他對新的一天充滿希望和期待。他微笑迎接東海的日出,這里可以理解為他對美好事物的渴望和向往。他喚醒了北窗邊的人,可能是指喚醒了自己內心深處的某種感覺或者是尋找心靈的寄托。
詩中的露珠和鳥兒啼鳴描繪了春天的景象,給人一種生機勃勃的感覺。詩人自稱身為旅客,與客人談笑風生,可能是指他與他人的交往中的一種疏離感,沒有真正的親近和理解。整首詩通過對細節的描寫,展現了詩人內心的孤獨和對歸屬感的渴望。
這首詩以簡潔、凝練的語言表達了詩人的情感,描繪了清晨的美麗景色,并通過自然景物的描寫來映射詩人的內心世界。同時,詩人對生活和人際關系的思考也貫穿其中。這首詩通過對細節的把握,將讀者帶入了詩人的內心世界,引發讀者對人生、歸屬感和情感的思考。
“與客謾相親”全詩拼音讀音對照參考
chūn xiǎo fǎng kè
春曉訪客
shù zuò dāng jīng lún, gū dēng zuò dào chén.
述作當經綸,孤燈坐到晨。
xiào yíng dōng hǎi rì, huàn qǐ běi chuāng rén.
笑迎東海日,喚起北窗人。
lù dī yān shāo jìng, niǎo tí huā jìng chūn.
露滴煙梢靜,鳥啼花逕春。
zì lián shēn shì kè, yǔ kè mán xiāng qīn.
自憐身是客,與客謾相親。
“與客謾相親”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。