“卷簾相對坐多時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卷簾相對坐多時”全詩
琴中自得無弦趣,蝶與西風總不知。
分類: 九日
《九日對菊》顧逢 翻譯、賞析和詩意
《九日對菊》是宋代文人顧逢所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
南山的秋天,籬笆上的菊花盛開得滿滿的,我與你坐在一起,一同欣賞。我心中的琴音,是我自得其樂的,不需要琴弦才能感受到音樂的樂趣。而蝴蝶和西風卻總是無法理解這種感受。
詩意:
《九日對菊》描繪了一個秋天的景象,南山上的菊花盛開,詩人與一位伙伴坐在一起,欣賞這美景。詩人表達了自己內心的寧靜與愉悅,他感受到了一種超越物質形態的音樂之美,即使沒有琴弦也能自得其樂。然而,蝴蝶和西風無法理解這種感受,暗示了人與自然之間的差異。
賞析:
這首詩詞通過描繪秋日菊花盛開的景象,表達了詩人內心的寧靜和愉悅感。詩中的“琴中自得無弦趣”通過對琴音的描繪,傳達了詩人內心的愉悅之情。他并不依賴于琴弦的存在,而是能夠通過自身的感悟和心境,體驗到音樂的美妙。這種境界表達了詩人的超脫和自得,凸顯了他對于內心樂趣的追求。
與此同時,詩中提到的“蝶與西風總不知”則通過蝴蝶和西風的形象,與詩人形成了鮮明的對比。蝴蝶和西風無法理解詩人的內心感受,暗示了人與自然之間的隔閡。這種隔閡可能源于人類的情感和精神追求與自然界的冷漠和無知之間的差異。詩人以自身的體驗和感悟,表達了人類內心深處的某種境界,與自然界形成了一種微妙的對話。
整首詩以簡潔的語言描繪了一個秋日的場景,通過對琴音和自然景物的對比,表達了詩人內心的寧靜和超越物質的境界。同時,通過與蝴蝶和西風的對比,凸顯了人與自然之間的差異和隔閡。這首詩以簡潔而富有意境的語言,營造出一種靜謐而優美的氛圍,讓讀者在欣賞詩意的同時,也能反思人與自然的關系。
“卷簾相對坐多時”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì duì jú
九日對菊
qiū mǎn nán shān jú mǎn lí, juàn lián xiāng duì zuò duō shí.
秋滿南山菊滿籬,卷簾相對坐多時。
qín zhōng zì dé wú xián qù, dié yǔ xī fēng zǒng bù zhī.
琴中自得無弦趣,蝶與西風總不知。
“卷簾相對坐多時”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。