“塵埃少拂衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“塵埃少拂衣”全詩
死生雖有命,進退合知幾。
巖壑空搖頰,塵埃少拂衣。
吾今同一轍,慚負故山薇。
分類:
《未歸》郭印 翻譯、賞析和詩意
《未歸》是宋代詩人郭印所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《未歸》
宇縣干戈滿,
何人不念歸。
死生雖有命,
進退合知幾。
巖壑空搖頰,
塵埃少拂衣。
吾今同一轍,
慚負故山薇。
譯文:
戰爭籠罩了宇縣,
誰不思念歸鄉。
生死雖然注定,
進退之道卻由自己決定幾何。
山巖峽谷無人共悲,
塵埃很少沾染衣裳。
我如今與往昔一樣,
羞愧辜負了故鄉的薇草。
詩意和賞析:
這首詩詞以戰亂的背景為背景,表達了詩人對故鄉的思念和對戰爭的痛苦感受。詩的開頭宇縣干戈滿,意味著戰爭的殘酷已經籠罩了整個地方,人們都難以回到家鄉。然而,詩人卻提出了一個問題:誰能夠不思念歸鄉呢?這是對人們對家園的深深眷戀之情的反問。
詩中表達了生死對命運的影響,然而詩人強調進退的決定權在個人手中,自己掌握著自己的命運。進退合知幾,意味著在戰亂之中,個人的選擇和決定是至關重要的。
接著,詩人運用了對比的手法,描繪了戰爭中的景象。巖壑空搖頰,塵埃少拂衣,表現了戰火紛飛的凄慘景象,以及詩人身處其中的無助和迷茫。山巖峽谷無人共悲,強調了詩人在戰亂中的孤獨和無奈。
最后兩句“吾今同一轍,慚負故山薇”,詩人表達了自己與故鄉的薇草一樣,同樣經歷了戰亂的摧殘。他深感愧疚,對于無法保護和守護故鄉的薇草,他感到自責和懊悔。
整首詩詞以簡約而凄美的語言,表達了詩人對于戰亂帶來的痛苦和對故鄉的思念之情。通過描繪戰爭的殘酷以及對個人命運的思考,詩人傳遞了對于和平與家園的珍惜與渴望。
“塵埃少拂衣”全詩拼音讀音對照參考
wèi guī
未歸
yǔ xiàn gān gē mǎn, hé rén bù niàn guī.
宇縣干戈滿,何人不念歸。
sǐ shēng suī yǒu mìng, jìn tuì hé zhī jǐ.
死生雖有命,進退合知幾。
yán hè kōng yáo jiá, chén āi shǎo fú yī.
巖壑空搖頰,塵埃少拂衣。
wú jīn tóng yī zhé, cán fù gù shān wēi.
吾今同一轍,慚負故山薇。
“塵埃少拂衣”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。