“秦兵掃蕩六國塵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秦兵掃蕩六國塵”全詩
韓人畏蛇渡河走,殺氣吹斷邯山斜。
秦鼓一擊趙括死,四十萬人坑黃沙。
白日忽落天地黑,鸮銜碧火來人家。
至今野土盡血色,古鏃漬血生銅花。
髑髏銜恨骨不朽,千歲開口生齒牙。
秦怒垂涎急饑腹,孱趙輕搏嬰其毒。
折戟沉槍鐵半消,洗磨赤璺曾封肉。
冤氣不絕起凄風,滿眼山川無草木。
晝陰夜慘少行人,愁雨荒煙聞鬼哭。
秦兵掃蕩六國塵,兵禍弗戢須焚身。
博浪金椎擊不死,亡秦終是韓國人。
分類:
《過高平縣》李復 翻譯、賞析和詩意
韓國人害怕蛇渡河逃跑,把氣吹斷邯山斜。
秦鼓一進攻趙括死,四十萬人坑黃沙。
白天忽然落天地黑,貓頭鷹銜碧火來人家。
至今山野土全部血色,古代箭頭浸血生銅花。
髑髏懷恨骨不朽,千年開口生牙齒。
秦王發怒垂涎急餓肚子,屏趙輕輕拍我的毒。
斷戟沉槍鐵半消失,洗磨赤石縫曾封肉。
冤枉氣不斷起凄風,滿眼山川沒有花草樹木。
白天陰夜慘少行人,愁雨荒煙聞鬼哭。
秦國軍隊掃蕩六國塵,兵禍不控制必須燒掉自己。
博浪鐵錘打不死,秦朝最終是韓國人。
* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考
“秦兵掃蕩六國塵”全詩拼音讀音對照參考
guò gāo píng xiàn
過高平縣
chī yóu shí mǎo chéng guǐ chē, hán guó wèi kū qín wèi shé.
蚩尤食昴乘鬼車,韓國為窟秦為蛇。
hán rén wèi shé dù hé zǒu, shā qì chuī duàn hán shān xié.
韓人畏蛇渡河走,殺氣吹斷邯山斜。
qín gǔ yī jī zhào kuò sǐ, sì shí wàn rén kēng huáng shā.
秦鼓一擊趙括死,四十萬人坑黃沙。
bái rì hū luò tiān dì hēi, xiāo xián bì huǒ lái rén jiā.
白日忽落天地黑,鸮銜碧火來人家。
zhì jīn yě tǔ jǐn xuè sè, gǔ zú zì xuè shēng tóng huā.
至今野土盡血色,古鏃漬血生銅花。
dú lóu xián hèn gǔ bù xiǔ, qiān suì kāi kǒu shēng chǐ yá.
髑髏銜恨骨不朽,千歲開口生齒牙。
qín nù chuí xián jí jī fù, càn zhào qīng bó yīng qí dú.
秦怒垂涎急饑腹,孱趙輕搏嬰其毒。
zhé jǐ chén qiāng tiě bàn xiāo, xǐ mó chì wèn céng fēng ròu.
折戟沉槍鐵半消,洗磨赤璺曾封肉。
yuān qì bù jué qǐ qī fēng, mǎn yǎn shān chuān wú cǎo mù.
冤氣不絕起凄風,滿眼山川無草木。
zhòu yīn yè cǎn shǎo xíng rén, chóu yǔ huāng yān wén guǐ kū.
晝陰夜慘少行人,愁雨荒煙聞鬼哭。
qín bīng sǎo dàng liù guó chén, bīng huò fú jí xū fén shēn.
秦兵掃蕩六國塵,兵禍弗戢須焚身。
bó làng jīn chuí jī bù sǐ, wáng qín zhōng shì hán guó rén.
博浪金椎擊不死,亡秦終是韓國人。
“秦兵掃蕩六國塵”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。