“末識好衣裳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“末識好衣裳”全詩
此生誰骨肉,末識好衣裳。
看面雖猶小,聞言盡可傷。
最知憐祖母,句句刮人腸。
分類:
《哭女二首》李覯 翻譯、賞析和詩意
《哭女二首》是宋代李覯創作的詩詞,描述了作者妻子去世和女兒患病的悲痛情景。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《哭女二首》中文譯文:
妻亡女病兩重傷,已經過去了一年。這一生中,誰能代替親人的骨肉?我無法辨認出適合她的衣裳。看她的面容雖然還是稚嫩,但聽她說話卻讓我心痛不已。我最明白的是,只有她的祖母最懂得憐愛,她的每句話都刺痛人心。
詩意和賞析:
《哭女二首》以深沉的悲痛之情描繪了作者面對妻子去世和女兒患病的痛苦。詩中透露出作者對家庭的眷戀和對親人的思念之情,表達了他對失去親人的深深痛苦和對女兒病情的擔憂。這首詩詞展現了作者內心的悲傷與無奈,以及他對女兒的深深愛意。
詩中的第一句“妻亡女病兩重傷,已經過去了一年。”直接點明了作者所面臨的困境,妻子去世和女兒生病同時降臨,給作者帶來了巨大的痛苦。接著,作者表達了對女兒的關切和對親人的思念,他無法找到合適的衣裳來照顧女兒,這反映出他對家庭生活的無力和對親情的思念。
詩中的第三句“看她的面容雖然還是稚嫩,但聽她說話卻讓我心痛不已。”通過對女兒的描述,展現了作者對女兒嬰兒般的天真無邪的感受,但同時也透露出女兒病情的嚴重和作者對此的憂心忡忡,這種縈繞在心頭的擔憂和痛苦令人深思。
詩的最后兩句“我最明白的是,只有她的祖母最懂得憐愛,她的每句話都刺痛人心。”則表達了作者對祖母的感激和憐愛之情。祖母對女兒的關懷和體貼使得作者深感溫暖,同時也讓他對自己的無能感到無比痛苦。這種對親情的思念和對祖母的感激,讓人感受到了家庭的溫暖與可貴。
總的來說,李覯的《哭女二首》以深情的筆觸展現了作者面對親人離世和女兒患病所帶來的痛苦與無奈,表達了對家庭和親情的無盡思念和眷戀。
“末識好衣裳”全詩拼音讀音對照參考
kū nǚ èr shǒu
哭女二首
qī sǐ nǚ yǐ bìng, yú nián chéng èr sàng.
妻死女已病,踰年成二喪。
cǐ shēng shuí gǔ ròu, mò shí hǎo yī shang.
此生誰骨肉,末識好衣裳。
kàn miàn suī yóu xiǎo, wén yán jǐn kě shāng.
看面雖猶小,聞言盡可傷。
zuì zhī lián zǔ mǔ, jù jù guā rén cháng.
最知憐祖母,句句刮人腸。
“末識好衣裳”平仄韻腳
平仄:仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。