“風塵依書化人衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風塵依書化人衣”全詩
京洛路長何日到,風塵依書化人衣。
分類:
《送薛經》李覯 翻譯、賞析和詩意
《送薛經》是宋代詩人李覯的作品。這首詩通過送別薛經這一場景,表達了詩人對友人離別的思念之情。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
多能未必有相知,
況是東南義士稀。
京洛路長何日到,
風塵依書化人衣。
詩意:
這首詩以送別薛經的場景為背景,表達了作者對友人離別的思念之情。詩中提到,即使人多才廣博,也并不一定能夠相互了解,更何況在東南地區,像薛經這樣具有高尚品德的人卻很稀少。作者希望薛經能夠早日抵達京洛(指京城和洛陽,代表中央政治權力),但不知何時才能實現這個愿望。薛經身上沾染了風塵,仿佛書本中的文字化作了他的衣袍,這表明他在奔波中歷經了困苦和辛勞。
賞析:
這首詩以簡練的語言描繪了離別的情景,展現了詩人對友人的思念之情。詩中透露出一種對人際關系的反思,認為即使多才多藝,人與人之間的相互了解并不容易實現。詩人還表達了對薛經作為一個東南地區的義士的贊賞,認為這樣的人在那個地區非常罕見。詩人希望友人能夠早日抵達中央,實現自己的理想,但卻感嘆不知何時才能實現這個愿望。最后兩句以風塵和書本化作衣袍的形象,將薛經奔波勞累的身影生動地展現出來,讓人感受到他的艱辛和忠誠。
整首詩以簡潔明快的語言表達了對友人的思念和對現實的感慨,展現了作者的情感和對人生的思考。這種真摯的情感和對友人的贊美使得這首詩在表達情感和人際關系方面具有共鳴力,讓讀者在離別的場景中感受到情感的真實和人際關系的復雜性。
“風塵依書化人衣”全詩拼音讀音對照參考
sòng xuē jīng
送薛經
duō néng wèi bì yǒu xiāng zhī, kuàng shì dōng nán yì shì xī.
多能未必有相知,況是東南義士稀。
jīng luò lù cháng hé rì dào, fēng chén yī shū huà rén yī.
京洛路長何日到,風塵依書化人衣。
“風塵依書化人衣”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。