“細民共喜宜新麥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“細民共喜宜新麥”全詩
天下撒來云母粉,人間喚作豆秕灰。
細民共喜宜新麥,老子先須探早梅。
為怕玉容禁不得,數枝和注折將來。
分類:
《十月下旬驟寒小雪》陸文圭 翻譯、賞析和詩意
《十月下旬驟寒小雪》是宋代陸文圭的作品。這首詩通過描繪十月下旬的驟寒和小雪的景象,表達了冬季的嚴寒之感。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
十月下旬驟寒小雪,
寒意襲來,天空飄起了小雪,
朔風翻屋浪喧包,
北方的寒風掀起屋頂的浪濤,喧嘩不止,
潑墨濃陰掃不開。
墨汁般的濃陰籠罩一切,無法被驅散。
天下撒來云母粉,
天空灑下雪花,如同云母粉末,
人間喚作豆秕灰。
在人間稱之為豆秕灰。
細民共喜宜新麥,
普通人們喜迎新麥的豐收,
老子先須探早梅。
而我卻先要去尋找早春的梅花。
為怕玉容禁不得,
擔心美人的容顏難以承受嚴寒,
數枝和注折將來。
只好摘下幾枝梅花作為注射劑,預防未來的嚴寒。
這首詩以冷峻的冬季景象為背景,通過對風雪、寒冷的描繪,表達了作者對冬季的深刻感受。作者以樸實的語言,生動地描繪了北方冬季的嚴寒景象,寒風掀起浪潮,墨汁般的濃云籠罩一切。雪花灑落在人間,如同豆秕灰,但人們依然歡慶豐收的新麥。然而,作者卻提到自己要先去追尋早春的梅花,暗示了他對春天的期待和追求美好的心態。最后,為了保護美人免受寒冷之苦,他采取了摘取梅花的方式,象征著他愿意為心愛的人承受寒冷并保護她免受傷害。整首詩通過對自然景象的描繪,表達了作者對冬季的獨特感悟和對愛情的忠誠與堅守。
“細民共喜宜新麥”全詩拼音讀音對照參考
shí yuè xià xún zhòu hán xiǎo xuě
十月下旬驟寒小雪
shuò fēng fān wū làng xuān bāo, pō mò nóng yīn sǎo bù kāi.
朔風翻屋浪喧包,潑墨濃陰掃不開。
tiān xià sā lái yún mǔ fěn, rén jiān huàn zuò dòu bǐ huī.
天下撒來云母粉,人間喚作豆秕灰。
xì mín gòng xǐ yí xīn mài, lǎo zi xiān xū tàn zǎo méi.
細民共喜宜新麥,老子先須探早梅。
wèi pà yù róng jìn bù dé, shù zhī hé zhù zhé jiāng lái.
為怕玉容禁不得,數枝和注折將來。
“細民共喜宜新麥”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。