“寂寂長江萬里流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寂寂長江萬里流”全詩
心閑對境渾無競,寂寂長江萬里流。
分類:
《舟中戲書》釋紹嵩 翻譯、賞析和詩意
《舟中戲書》是宋代釋紹嵩創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
芳草青青古渡頭,
在古老的渡口,芳草青青綿延,
The fragrant grass is lush by the ancient ferry,
扁舟幾日為詩留。
小船停泊多少日,留下了這首詩。
The flat boat has been moored here for several days, leaving behind this poem.
心閑對境渾無競,
心境寧靜,對景物毫無爭斗之意,
My heart is at ease, facing the surroundings without any sense of competition,
寂寂長江萬里流。
寂寥的長江默默地流淌著數萬里。
Silently, the Yangtze River flows for thousands of miles.
詩中的舟中戲書表達了詩人在舟中游覽時的閑適心境和對自然的欣賞。詩人身處古老的渡口,四周芳草青青,景色宜人。他的小船停泊在這里已經數日,他借此機會,用詩歌記錄下這美麗的景象。詩人內心寧靜,對自然景色沒有爭斗之意,舟中的游覽使他心境更加寧靜。長江默默地流淌,給人以靜謐和深遠之感。
這首詩以簡潔明快的語言描繪了舟中的美景,通過自然景色的描寫表達了詩人內心的寧靜與舒適。詩中運用了對比手法,將舟中的閑適與長江的沉默形成鮮明的對照,突出了詩人內心的寧靜與自然的恬淡之美。整首詩給人以寧靜、恬淡的感受,使人們仿佛身臨其境,感受到了自然的美好與寧靜。
“寂寂長江萬里流”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhōng xì shū
舟中戲書
fāng cǎo qīng qīng gǔ dù tóu, piān zhōu jǐ rì wèi shī liú.
芳草青青古渡頭,扁舟幾日為詩留。
xīn xián duì jìng hún wú jìng, jì jì cháng jiāng wàn lǐ liú.
心閑對境渾無競,寂寂長江萬里流。
“寂寂長江萬里流”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。