“誰家之子”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“誰家之子”全詩
寧可并吃五{左豆右斗}醋,不敢說著東山下左邊底。
分類:
《德濬請贊》釋師范 翻譯、賞析和詩意
《德濬請贊》是一首宋代的詩詞,作者是釋師范。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
踞在胡床上,握著法尾,
默默自問,誰是這家的兒子。
寧愿一起吃五斗左豆醋,
也不敢說出東山下左邊底。
詩意:
這首詩以一種幽默而夸張的方式,表達了作者對自己身份和地位的思考和疑惑。作者坐在床上,手握法尾(可能指佛珠),默默地自問,自己到底是哪個家庭的子弟。他寧愿與別人一起分享寡淡的五斗左豆醋,也不敢自稱出生于東山下左邊的家庭。
賞析:
這首詩以一種戲謔和諷刺的口吻,表達了作者對社會等級和身份認同的疑問和不滿。通過描述自己坐在胡床上、握著法尾(佛珠),作者以一種夸張的方式展現了自己的矛盾心態。他在思考自己的出身時,使用了一種荒誕的場景和幽默的語言,強調了自己對身份認同的迷茫和無奈。
詩中的五斗左豆醋是一種寡淡的醬料,它象征了平凡和普通的生活。作者表示寧愿與他人一起分享這種平淡的生活,也不敢自稱出生于高貴或有特殊地位的家庭。這種表達方式既反映了作者對社會等級制度的不滿,也揭示了他對自身身份的困惑和對現實的無奈。
總體而言,這首詩詞通過夸張和幽默的手法,以一種諷刺的口吻表達了作者對社會等級和身份認同的反思。它展示了作者對自身身份和社會地位的疑問和迷茫,并表達了對現實的無奈和對平凡生活的選擇。
“誰家之子”全詩拼音讀音對照參考
dé jùn qǐng zàn
德濬請贊
jù hú chuáng, wò fǎ wěi,
踞胡床,握法尾,
mò mò zì wèn, shuí jiā zhī zǐ.
默默自問,誰家之子。
nìng kě bìng chī wǔ zuǒ dòu yòu dòu cù, bù gǎn shuō zhe dōng shān xià zuǒ biān dǐ.
寧可并吃五{左豆右斗}醋,不敢說著東山下左邊底。
“誰家之子”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。