“兵戈猶未定”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“兵戈猶未定”全詩
兵戈猶未定,道路自應難。
曠野人煙少。
荒城鬼燦寒。
故園松菊在,何必戀微官。
分類:
《寄淮頭家兄》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《寄淮頭家兄》是宋代釋文珦創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
你朝向淮堧去,我思念之夢難安。
戰爭火拼仍未決定,道路自然困難重重。
荒野上人煙稀少,荒涼的城市里鬼魂寒。
故園中松樹和菊花依然在,何必留戀微薄的官職。
詩意:
《寄淮頭家兄》表達了作者對離別的思念之情。詩中的“君向淮堧去”指的是詩中的家兄離開故鄉赴淮河地區,而作者則身處別處,彼此相思。作者以夢境的形式描繪出自己的痛苦和不安,盡管戰爭的局勢仍未確定,但彼此之間的道路卻變得艱難曲折。詩人描述了荒野冷落、城市荒涼的景象,形容了離故園的凄涼和孤獨。然而,盡管離別之苦,詩人仍然懷念故園中的松樹和菊花,并呼吁家兄不要過于留戀微薄的官職,顧全大局。
賞析:
《寄淮頭家兄》以簡潔的語言表達了作者對家兄的思念和離別之痛。通過對戰亂時期的景象描寫,詩人刻畫了一個荒涼、寂寥的世界,強調了離別的辛酸和無奈。然而,詩人并沒有陷入悲傷和絕望,而是以故園中松樹和菊花的形象為寄托,表達了對家兄的期望和對家園的留戀之情。詩人通過這首詩詞,不僅表達了個人的離愁別緒,還融入了對時局的思考和對家國的關懷,展現了作者的情感和家國情懷。整首詩詞既有詩人個人情感的抒發,又有對時代背景和社會現實的反映,具有較高的藝術價值和思想內涵。
“兵戈猶未定”全詩拼音讀音對照參考
jì huái tóu jiā xiōng
寄淮頭家兄
jūn xiàng huái ruán qù, xiāng sī mèng bù ān.
君向淮堧去,相思夢不安。
bīng gē yóu wèi dìng, dào lù zì yīng nán.
兵戈猶未定,道路自應難。
kuàng yě rén yān shǎo.
曠野人煙少。
huāng chéng guǐ càn hán.
荒城鬼燦寒。
gù yuán sōng jú zài, hé bì liàn wēi guān.
故園松菊在,何必戀微官。
“兵戈猶未定”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。