“於轉物時觀世界”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“於轉物時觀世界”全詩
寧嫌老景猶為客,卻喜閑身不屬人。
於轉物時觀世界,向無心處得天真。
深居謝絕曾非傲,朽鈍形骸畏屈伸。
分類:
《客居》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《客居》是宋代釋文珦創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
借得空房住十春,
野麋山鹿日相新。
寧嫌老景猶為客,
卻喜閑身不屬人。
於轉物時觀世界,
向無心處得天真。
深居謝絕曾非傲,
朽鈍形骸畏屈伸。
詩意:
這首詩描繪了作者在異鄉客居的心境。他租了一間空房子住了十個春天,感受到了自然界的變化,山野中的麋鹿每日都有新的景象。他寧愿接受這些陌生的老景色,也不愿意成為久居客身份的人。他喜歡自由自在地過著閑適的生活,不受世俗的束縛。他觀察世界時超脫了物質的紛擾,心境純凈如天真。他深居簡出,并不是出于傲慢,而是對世俗的冷漠和疲倦,他擔心自己的精神和身體會因為逢迎世俗而受到限制。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者在客居異鄉的心情和追求。通過對自然景物的描繪,詩人表達了對自由和寧靜生活的向往,并強調了遠離塵世喧囂的重要性。詩中的“借得空房住十春”表明了作者暫時性的居住,但他卻能在這短暫的時間里感受到自然的美妙。詩人借助山鹿的形象,表達了他對自然界的敬畏和對生命的熱愛。他拒絕成為久居客身份的人,并以此來表達自己對自由和獨立的追求。
詩人在觀察世界時,超脫了物質的束縛,向無心處得到了天真的境界。他深居簡出,并非出于傲慢,而是對塵世的厭倦和追求內心寧靜的選擇。這種態度呼應了佛家的修行理念,釋放自己,超越塵世煩惱,尋求心靈的寧靜與真實。整首詩表達了作者對自由、寧靜和真實的向往,以及他對世俗的冷漠和疲倦之情。
“於轉物時觀世界”全詩拼音讀音對照參考
kè jū
客居
jiè dé kōng fáng zhù shí chūn, yě mí shān lù rì xiāng xīn.
借得空房住十春,野麋山鹿日相新。
níng xián lǎo jǐng yóu wèi kè, què xǐ xián shēn bù shǔ rén.
寧嫌老景猶為客,卻喜閑身不屬人。
yú zhuǎn wù shí guān shì jiè, xiàng wú xīn chù dé tiān zhēn.
於轉物時觀世界,向無心處得天真。
shēn jū xiè jué céng fēi ào, xiǔ dùn xíng hái wèi qū shēn.
深居謝絕曾非傲,朽鈍形骸畏屈伸。
“於轉物時觀世界”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十卦 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。