“雨后湖光照綠蘋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨后湖光照綠蘋”全詩
恨無杯酒澆胸次,折得梅花插帽輪。
流水六橋人自老,暖煙十里柳重新。
飛來白鷺如相識,共樂羲皇世上春。
分類:
《湖上》釋行海 翻譯、賞析和詩意
《湖上》是一首宋代詩詞,作者是釋行海。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
湖面上的湖水在雨后照耀下呈現出綠色的蘋果般的光輝,我在岸邊劃船載著自己的苦悶吟唱。我懊悔沒有酒杯來消解內心的痛楚,只能折下梅花插在帽子上,作為痛苦的象征。流水流過六座橋,見證了人們的衰老,而十里長的柳樹重新煥發生機與暖意。一只白鷺飛來,仿佛與我有著深刻的相識,我們共同享受這世上春天的樂趣,就像是羲皇時代的歡樂一樣。
這首詩描繪了湖上的景色和作者的內心感受。雨后的湖面被陽光照亮,呈現出綠色的光輝,給人一種清新的感覺。作者劃船在湖上,載著自己的苦悶吟唱,表達了內心的痛苦和無奈。他希望能有杯酒來消解憂傷,但只能用梅花插在帽子上來象征痛苦。流水六橋見證了人們的老去,而十里長的柳樹重新發芽,帶來了春天的氣息。一只白鷺飛來,與作者有著深刻的相識,共同享受春天的樂趣,表達了作者對美好生活的向往。
整首詩通過描繪自然景色和抒發內心情感,展現了作者對美好生活的追求和對世事變遷的感慨。詩中運用了自然景物與人情感的對比,以及象征物的運用,增強了詩詞的意境和感染力。通過對自然景色的描繪,詩人表達了自己的情感和思考,讓讀者在欣賞詩詞的同時也能感受到作者的內心世界。
“雨后湖光照綠蘋”全詩拼音讀音對照參考
hú shàng
湖上
yǔ hòu hú guāng zhào lǜ píng, àn xíng zhōu zài kǔ yín shēn.
雨后湖光照綠蘋,岸行舟載苦吟身。
hèn wú bēi jiǔ jiāo xiōng cì, zhé dé méi huā chā mào lún.
恨無杯酒澆胸次,折得梅花插帽輪。
liú shuǐ liù qiáo rén zì lǎo, nuǎn yān shí lǐ liǔ chóng xīn.
流水六橋人自老,暖煙十里柳重新。
fēi lái bái lù rú xiāng shí, gòng lè xī huáng shì shàng chūn.
飛來白鷺如相識,共樂羲皇世上春。
“雨后湖光照綠蘋”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。