“霸越亡吳增感慨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霸越亡吳增感慨”全詩
霸越亡吳增感慨,登山臨水復徘徊。
去秋同聽梧桐落,今日獨看鴻雁來。
路隔半千煙靄外,為誰頻上最高臺。
分類:
《寄瑞天蘊》釋行海 翻譯、賞析和詩意
《寄瑞天蘊》是宋代釋行海所創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
離別時曾約定互寄書信,望著江東已經幾次了。霸越之地吳國已經滅亡,我感慨萬分,登上山頂,俯瞰水面,心中猶豫不決。去年秋天,我們曾一同聆聽梧桐樹葉的飄落聲,而今天我獨自目送著大雁歸來。路隔半千里,煙靄彌漫,我站在最高的臺上,不斷問自己,為了誰而頻頻登臨?
詩意:
《寄瑞天蘊》這首詩詞表達了離別時的思念之情和對現實變遷的感慨。詩人與友人別離時約定相互寄送書信,但隨著時間的推移,他們已經多次望著江東,仍未收到彼此的消息,這讓他感到惋惜和焦慮。在他登山俯瞰山水之際,他回想起吳國的滅亡,對歷史的變遷感到深深的觸動。他回憶起去年秋天與友人共同聆聽梧桐樹葉的飄落聲,而今天他獨自目送大雁歸來,心中思念之情更加濃烈。他在離別的道路上與友人隔絕了千里之遙,面對迷霧彌漫的山間,他站在最高的臺上,反復思考著為了誰而頻頻登臨的意義。
賞析:
《寄瑞天蘊》這首詩詞以離別為主題,通過描繪詩人與友人的別離情景,表達了離別的痛苦和思念之情。詩人望著江東已經多次,卻未能收到友人的來信,表現出他對友人的牽掛和焦慮。他回憶起吳國的滅亡,對歷史的變遷感到感慨萬分,這種變遷也映射了友情的冷卻和疏遠。詩人在登山俯瞰山水之際,對友情與離別的意義進行思考,他的內心充滿了猶豫和迷茫。最后,詩人站在最高的臺上,面對路隔千里,煙靄彌漫的景象,他反復問自己,為了誰而頻頻登臨,表達了他對友情的珍視和對離別的無奈。
整首詩詞以簡練的語言描繪了詩人對友情與離別的復雜情感,以及對歷史變遷的感慨,引發讀者對離別、友情以及人生選擇的思考。通過描繪詩人內心的掙扎和猶豫,詩詞給人以深刻的思索與共鳴,體現了宋代詩詞的特點與風范。
“霸越亡吳增感慨”全詩拼音讀音對照參考
jì ruì tiān yùn
寄瑞天蘊
bié shí xǔ yǒu shū xiāng jì, wàng wàng jiāng dōng shì jǐ huí.
別時許有書相寄,望望江東是幾回。
bà yuè wáng wú zēng gǎn kǎi, dēng shān lín shuǐ fù pái huái.
霸越亡吳增感慨,登山臨水復徘徊。
qù qiū tóng tīng wú tóng luò, jīn rì dú kàn hóng yàn lái.
去秋同聽梧桐落,今日獨看鴻雁來。
lù gé bàn qiān yān ǎi wài, wèi shuí pín shàng zuì gāo tái.
路隔半千煙靄外,為誰頻上最高臺。
“霸越亡吳增感慨”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。