“去年憶得寒江畔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去年憶得寒江畔”全詩
人無舊分言難托,道有同心信不來。
黃菊一籬秋冷淡,碧云千里暮徘徊。
去年憶得寒江畔,君上孤舟我獨回。
分類:
《天竺有懷》釋行海 翻譯、賞析和詩意
《天竺有懷》是宋代釋行海所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
天竺有懷
白日閉門亦懶開,
門前日日起塵埃。
人無舊分言難托,
道有同心信不來。
黃菊一籬秋冷淡,
碧云千里暮徘徊。
去年憶得寒江畔,
君上孤舟我獨回。
譯文:
天竺有所思念
白天閉門也不愿打開,
門前的塵埃日復一日地堆積。
人無法托付舊時的情分,
道義有共同的心卻無法傳達。
黃菊在籬笆上黯淡地開放,
秋天變得冷清無味。
碧云在千里之外徘徊,
傍晚的天空中漫無目的地飄蕩。
去年的回憶仍在心頭,
在寒江邊,你上了孤舟而我卻獨自回來。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者對遠方人和事的思念之情。詩詞開篇,以閉門不出和門前積塵的描寫,凸顯了作者的孤寂和內向,也暗示了他與外界的隔閡。作者感嘆人與人之間的關系,舊時的情分無法再托付,道義的共鳴卻無法傳達,顯示出一種無奈和失落。
接著,詩中出現了黃菊和碧云的形象,黃菊在籬笆上凋零,秋天變得冷淡而無味,透露出作者對時光的流逝和生命的褪去的感慨。碧云徘徊千里,象征著作者對遠方的思念和渴望。
最后兩句詩中,作者回憶起去年在寒江邊的情景,描繪了他與君上分別的場景,君上孤舟而作者獨自回來,表達了作者內心的孤獨和無奈。
整首詩詞以簡潔的語言展示了作者內心的情感,通過對人際關系的思考和對時光流逝的感慨,傳達出一種對遠方和過去的思念與失落之情。同時,通過黃菊和碧云的意象,抒發了作者對生命和時光的感慨。整體上,這首詩詞充滿了禪意和哲理,引人深思。
“去年憶得寒江畔”全詩拼音讀音對照參考
tiān zhú yǒu huái
天竺有懷
bái rì bì mén yì lǎn kāi, mén qián rì rì qǐ chén āi.
白日閉門亦懶開,門前日日起塵埃。
rén wú jiù fēn yán nán tuō, dào yǒu tóng xīn xìn bù lái.
人無舊分言難托,道有同心信不來。
huáng jú yī lí qiū lěng dàn, bì yún qiān lǐ mù pái huái.
黃菊一籬秋冷淡,碧云千里暮徘徊。
qù nián yì dé hán jiāng pàn, jūn shàng gū zhōu wǒ dú huí.
去年憶得寒江畔,君上孤舟我獨回。
“去年憶得寒江畔”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。