“月上前峰客倚樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月上前峰客倚樓”全詩
有淚不同兒女態,此心多為圣賢愁。
蓼開南浦雁離塞,月上前峰客倚樓。
金戶玉堂無夢到,云山亦足比封侯。
分類:
《吳中作》釋行海 翻譯、賞析和詩意
《吳中作》是一首宋代的詩詞,由釋行海創作。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《吳中作》中文譯文:
吳王廢棄的園苑再次迎來秋天,
門外的滄江日夜奔流。
有些淚水流不盡地表達兒女們的心情,
這顆心中充滿了圣賢們的憂愁。
蓼花開放在南浦,雁群離開塞外,
月亮升起,客人依靠樓臺。
金色的門戶,瑞氣騰騰的殿堂,卻無法進入夢中,
云山之間,也足以與封侯相比。
詩意和賞析:
《吳中作》以景物描寫和抒發情感為主線,展現了詩人對吳地景色和歷史的思考和感慨。
詩中首先描繪了吳王廢苑再度迎來秋天的景象,門外的滄江日夜奔流。這種自然景色的變化,與歷史的更迭相互映襯,給人一種時光流轉的感嘆。
其次,詩人通過“有淚不同兒女態,此心多為圣賢愁”的表達,表明了詩人內心深處的感傷和憂愁。這種淚水不僅僅是兒女之情的流露,更是圣賢們對時世變遷和人情冷暖的憂慮與不安。
接著,詩中描繪了蓼花盛開在南浦,雁群離開邊塞的景象,以及月亮升起時客人依靠樓臺的情景。這些景物的描寫,與前兩句所表達的時代變遷和人事易逝形成鮮明的對比,凸顯了詩人對自然景色的喜愛和倚賴。
最后,詩中提到了金色的門戶和瑞氣騰騰的殿堂,卻無法進入夢中。這種形容富麗堂皇的場景與詩人內心的深情表達形成了對比,暗示了封侯和榮華富貴的虛幻與無常。
整首詩以自然的景物描寫為基礎,通過抒發情感表達了詩人對時代變遷和人生百態的思考和感慨。同時,通過對景物與內心情感的對比,使詩句更具意境和哲理,給人以深思。
“月上前峰客倚樓”全詩拼音讀音對照參考
wú zhōng zuò
吳中作
wú wáng fèi yuàn yòu féng qiū, mén wài cāng jiāng rì yè liú.
吳王廢苑又逢秋,門外滄江日夜流。
yǒu lèi bù tóng ér nǚ tài, cǐ xīn duō wèi shèng xián chóu.
有淚不同兒女態,此心多為圣賢愁。
liǎo kāi nán pǔ yàn lí sāi, yuè shàng qián fēng kè yǐ lóu.
蓼開南浦雁離塞,月上前峰客倚樓。
jīn hù yù táng wú mèng dào, yún shān yì zú bǐ fēng hóu.
金戶玉堂無夢到,云山亦足比封侯。
“月上前峰客倚樓”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。