“光芒曾不著織埃”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“光芒曾不著織埃”出自宋代釋智愚的《寄雪竇足首坐》,
詩句共7個字,詩句拼音為:guāng máng céng bù zhe zhī āi,詩句平仄:平平平仄平平。
“光芒曾不著織埃”全詩
《寄雪竇足首坐》
光芒曾不著織埃,拂拭磨礱心已灰。
秋夜不禁猿嘯月,與誰同上妙高臺。
秋夜不禁猿嘯月,與誰同上妙高臺。
分類:
《寄雪竇足首坐》釋智愚 翻譯、賞析和詩意
《寄雪竇足首坐》是宋代釋智愚創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
光芒曾不著織埃,
拂拭磨礱心已灰。
秋夜不禁猿嘯月,
與誰同上妙高臺。
詩意:
這首詩詞表達了作者內心的孤寂和對人生的思考。詩中的"光芒曾不著織埃"意味著作者曾經有過輝煌的時刻,但如今已經沉寂不再。"拂拭磨礱心已灰"表達了作者心靈的磨礪和疲憊。在秋夜中,猿猴的嘯聲與明亮的月亮相伴,這景象引發了作者對自己孤獨處境的思考,他不禁問道,與誰一同登上妙高臺,尋找心靈的寄托。
賞析:
這首詩詞通過簡潔而深刻的語言,表達了作者的心境和思考。詩人用"光芒曾不著織埃"來形容自己曾經的輝煌,但這種輝煌已經消逝不見。"拂拭磨礱心已灰"這句詩傳達了作者內心的疲憊和無奈。在秋夜中,猿猴的嘯聲和明亮的月亮相互呼應,突出了孤獨和無助的感覺。作者在提問"與誰同上妙高臺"時,表達了對心靈寄托和共鳴的渴望。整首詩詞以簡潔明快的語言,傳達了作者內心的孤獨、迷茫和對人生意義的思考。
這首詩詞展示了宋代佛教僧侶的思想情懷,表達了對世俗繁華的超脫和對內心寂寞的感受。通過對自然景物的描繪,詩人表達了對心靈境界的追求和對人生意義的思考。整首詩詞情感深沉,意境獨特,給讀者以思考和共鳴的空間。
“光芒曾不著織埃”全詩拼音讀音對照參考
jì xuě dòu zú shǒu zuò
寄雪竇足首坐
guāng máng céng bù zhe zhī āi, fú shì mó lóng xīn yǐ huī.
光芒曾不著織埃,拂拭磨礱心已灰。
qiū yè bù jīn yuán xiào yuè, yǔ shuí tóng shàng miào gāo tái.
秋夜不禁猿嘯月,與誰同上妙高臺。
“光芒曾不著織埃”平仄韻腳
拼音:guāng máng céng bù zhe zhī āi
平仄:平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“光芒曾不著織埃”的相關詩句
“光芒曾不著織埃”的關聯詩句
網友評論
* “光芒曾不著織埃”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“光芒曾不著織埃”出自釋智愚的 《寄雪竇足首坐》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。