“勝游生末跡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“勝游生末跡”出自宋代釋重顯的《送僧之金陵》,
詩句共5個字,詩句拼音為:shèng yóu shēng mò jī,詩句平仄:仄平平仄平。
“勝游生末跡”全詩
《送僧之金陵》
勝游生末跡,杳自狎時群。
卷衲消寒木,揚帆寄斷云。
曙瓶花外汲,午磬浪邊聞。
別后石城月,依依遠共分。
卷衲消寒木,揚帆寄斷云。
曙瓶花外汲,午磬浪邊聞。
別后石城月,依依遠共分。
分類:
《送僧之金陵》釋重顯 翻譯、賞析和詩意
《送僧之金陵》是宋代釋重顯創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
離開勝地游玩的時光已逝,我孤獨地離開了歡樂的群體。
我披著僧袍,消除了寒意,揚起帆船,寄托在破碎的云彩中。
清晨,我在花外提取水,午后,我在浪濤邊聽聞磬聲。
離別后,月亮照耀著石城,我依依不舍地與遠方分別。
詩意:
《送僧之金陵》描繪了一位僧侶在離開勝地金陵時的心情和感慨。詩人離開了歡樂的人群,穿上僧袍,在孤獨中消除了寒冷。他乘坐帆船,將自己的心靈托付給飄散的云彩,寄托了自己的希望和憧憬。清晨,他在花外取水,午后,他在海浪邊聆聽佛寺的梵音。離別后,他望著石城上的明月,依依不舍地與遠方分別。
賞析:
這首詩詞以簡練而準確的語言描繪了一位僧侶在離別時的情感和景象。詩中運用了對比手法,使得讀者可以感受到詩人離開歡樂的群體后的孤寂之感。詩人用揚帆和破碎的云彩來象征自己的離別和希望。清晨的花外汲水和午后的磬聲則展示了僧侶的日常生活和修行。最后,詩人把月亮與離別聯系在一起,表達了他離開時的依依不舍之情。整首詩詞以簡潔的語言,將詩人內心的離愁別緒和對遠方的思念表達得淋漓盡致。
“勝游生末跡”全詩拼音讀音對照參考
sòng sēng zhī jīn líng
送僧之金陵
shèng yóu shēng mò jī, yǎo zì xiá shí qún.
勝游生末跡,杳自狎時群。
juǎn nà xiāo hán mù, yáng fān jì duàn yún.
卷衲消寒木,揚帆寄斷云。
shǔ píng huā wài jí, wǔ qìng làng biān wén.
曙瓶花外汲,午磬浪邊聞。
bié hòu shí chéng yuè, yī yī yuǎn gòng fēn.
別后石城月,依依遠共分。
“勝游生末跡”平仄韻腳
拼音:shèng yóu shēng mò jī
平仄:仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“勝游生末跡”的相關詩句
“勝游生末跡”的關聯詩句
網友評論
* “勝游生末跡”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“勝游生末跡”出自釋重顯的 《送僧之金陵》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。