“穩拋家事客原嘗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“穩拋家事客原嘗”全詩
百醉與君同出處,五窮隨我共行藏。
柳花暗度誰家筆,燕子寒歸何處梁。
最羨劉家好男女,穩拋家事客原嘗。
分類:
《歸故園》舒岳祥 翻譯、賞析和詩意
《歸故園》是宋代舒岳祥的一首詩詞。這首詩描述了作者歷經辟兵辟寇、頻繁遷徙的艱辛經歷,表達了對故園的思念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
歸故園
辟兵辟寇走他方,
六遍移家路轉長。
百醉與君同出處,
五窮隨我共行藏。
柳花暗度誰家筆,
燕子寒歸何處梁。
最羨劉家好男女,
穩拋家事客原嘗。
中文譯文:
辟兵辟寇逃離家園,多次遷徙道路漫長。
與朋友百次共飲醉,五次貧困相互依偎。
柳花暗自掩藏筆跡,寒冷中燕子歸巢梁。
我最羨慕劉家的男女,他們安穩無憂嘗過家的滋味。
詩意和賞析:
這首詩表達了詩人舒岳祥對故園的思念之情,以及他歷經辟兵辟寇、頻繁遷徙的苦難經歷。詩人通過描繪自己多次遷徙的辛酸經歷,表達了對穩定和家庭生活的向往。他與朋友百次共飲醉,五次陷入貧困,彼此相依為伴,共同度過困難時刻。
詩中的柳花和燕子是象征春天和家的美好元素。柳花隱約掩藏,暗度誰家的筆墨意味著故園的遙遠和不易觸及的情感。而寒冷中的燕子歸巢梁,則表明詩人渴望回到家園,尋找溫暖和歸屬感。
最后兩句表達了詩人對平凡家庭生活的向往,他羨慕劉家的好男女,他們過著安穩無憂的生活,沒有離亂的戰亂和流離失所的辛酸。穩拋家事客原嘗,意味著他渴望能夠放下流浪的生活,體驗家庭的溫暖和穩定。
總體而言,這首詩通過描述自己辟兵辟寇、頻繁遷徙的經歷,表達了對故園和家庭生活的思念和向往之情,揭示了詩人內心深處對平凡和穩定生活的渴望。
“穩拋家事客原嘗”全詩拼音讀音對照參考
guī gù yuán
歸故園
pì bīng pì kòu zǒu tā fāng, liù biàn yí jiā lù zhuǎn zhǎng.
辟兵辟寇走他方,六遍移家路轉長。
bǎi zuì yǔ jūn tóng chū chù, wǔ qióng suí wǒ gòng xíng cáng.
百醉與君同出處,五窮隨我共行藏。
liǔ huā àn dù shuí jiā bǐ, yàn zi hán guī hé chǔ liáng.
柳花暗度誰家筆,燕子寒歸何處梁。
zuì xiàn liú jiā hǎo nán nǚ, wěn pāo jiā shì kè yuán cháng.
最羨劉家好男女,穩拋家事客原嘗。
“穩拋家事客原嘗”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。