“凍白千林須雪重”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“凍白千林須雪重”全詩
啞驢瘦策平皋去,如此風流奈老何。
分類:
《問信紅梅二章》舒岳祥 翻譯、賞析和詩意
《問信紅梅二章》是宋代詩人舒岳祥的作品。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
凍白千林須雪重,
在這寒冷的冬天,千林之中積雪厚重,
The snowy whiteness blankets the forest of a thousand trees,
暖紅一點著春多。
而溫暖的紅梅點綴其中,春意盎然。
while a warm touch of red plum blossoms adds a sense of spring.
啞驢瘦策平皋去,
一匹啞巴驢瘦弱地背著行李,離開了平皋,
A mute, skinny donkey carries its burden and departs from Pinggao,
如此風流奈老何。
這樣風流的人,卻又如何能逃脫老去呢?
How can such a charismatic person escape the aging process?
詩意:
《問信紅梅二章》通過描繪冬季的雪景和紅梅的對比,表達了作者對于時光的流逝和人生的無常的思考。詩中的凍白和暖紅相互映襯,寓意著生命中寒冷和溫暖、死亡和生機的交替。啞驢背負行李離開平皋,象征著人們在逃離時光的無情侵蝕,但作者也意識到,即使是風流的年輕人也無法擺脫老去的命運。
賞析:
這首詩運用了對比的手法來表達人生的無常和時光的流逝。通過雪與紅梅的對比,作者展現了冬天的寒冷和春天的溫暖,同時也暗示了人生的起伏和變化。啞驢瘦弱地離開平皋,傳達了作者對年輕時光的離去和老去的無奈思考。整首詩以簡潔的語言描繪了生命的短暫和人生的無常,引發讀者對于時間流逝和生命意義的思考。
“凍白千林須雪重”全詩拼音讀音對照參考
wèn xìn hóng méi èr zhāng
問信紅梅二章
dòng bái qiān lín xū xuě zhòng, nuǎn hóng yì diǎn zhe chūn duō.
凍白千林須雪重,暖紅一點著春多。
yǎ lǘ shòu cè píng gāo qù, rú cǐ fēng liú nài lǎo hé.
啞驢瘦策平皋去,如此風流奈老何。
“凍白千林須雪重”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄仄
韻腳:(平韻) 上平二冬 (仄韻) 上聲二腫 (仄韻) 去聲二宋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。