“瀟湘八景誰收去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“瀟湘八景誰收去”全詩
瀟湘八景誰收去,留下波心小釣船。
分類:
《雨中遠望》宋伯仁 翻譯、賞析和詩意
《雨中遠望》是宋代文人宋伯仁創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
山巒蜿蜒云翳密布,雨水蒙蒙天際遙深。
秋天的景色暗淡無光,只有荻花在河邊靜靜綻放。
瀟湘江上的八大景色已經消逝,只留下漣漪蕩漾的小漁船。
詩意:
《雨中遠望》描繪了一個雨天的景色,通過自然景觀的描寫表達了詩人內心的情感和思考。在山巒起伏的地方,濃密的云霧彌漫,形成了一片模糊的天空。秋天的景色黯淡無光,只有河邊的荻花依然堅守著自己的美麗。同時,詩人也提到了瀟湘江上八大景色已經消失不見,只有波心上漂浮的小漁船仍然存在。
賞析:
《雨中遠望》以自然景觀為背景,通過描繪山巒、云霧、雨水、荻花和小漁船等元素,展現了雨天中的一幅靜謐而富有詩意的畫面。詩人運用簡潔而精練的文字,通過形容詞和形容詞短語的運用,使詩詞的意境更加生動。整首詩詞給人一種沉靜、深沉的感覺,讓人仿佛置身于雨中,感受著大自然的寧靜和力量。詩人通過對景物的描寫,表達了自己對自然的敬畏和對生命的感悟,以及對光陰易逝、時光流轉的思考。
這首詩詞描繪了雨天的景色,通過對自然景物的觀察和感悟,詩人表達了對自然的敬畏和對生命短暫的思考。整首詩詞以雨中的山水景色為背景,通過簡潔而準確的文字描繪,營造出一種靜謐、沉靜的氛圍,使讀者不禁沉浸其中。這首詩詞呈現出一種渾然天成的自然之美,同時也傳遞出了詩人對時光易逝的深切感受。
“瀟湘八景誰收去”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zhōng yuǎn wàng
雨中遠望
shān zā nóng yún shuǐ zā tiān, qiū róng àn dàn dí huā biān.
山匝濃云水匝天,秋容黯淡荻花邊。
xiāo xiāng bā jǐng shuí shōu qù, liú xià bō xīn xiǎo diào chuán.
瀟湘八景誰收去,留下波心小釣船。
“瀟湘八景誰收去”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。