“馴鷗海客已忘機”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“馴鷗海客已忘機”全詩
角殼蝸牛初就舍,馴鷗海客已忘機。
緘收卷軸塵生蠹,合和丹丸醭有衣。
久冒寵榮無所補,敢煩從事嘆巍巍。
分類:
《走筆次韻察推見別二篇》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《走筆次韻察推見別二篇》是蘇頌創作的一首宋代詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
行藏無意但隨時,
不為人知我者稀。
角殼蝸牛初就舍,
馴鷗海客已忘機。
這首詩以自然界中的角殼蝸牛和馴鷗為主題,表達了作者對無欲無求、超脫塵世的追求和態度。詩中的"行藏無意但隨時"意味著作者行為自然,無所追求,不受外界的干擾和束縛。他的行為和內心都是不為人所知的,顯得很稀少。"角殼蝸牛初就舍"表明作者認同蝸牛舍棄角殼的行為,視其為追求寧靜自在的象征。而"馴鷗海客已忘機"則表達了作者對自由無拘的生活態度,像馴養的鷗鳥一樣,在海上自由翱翔,已經忘卻了塵世的牽絆。
緘收卷軸塵生蠹,
合和丹丸醭有衣。
久冒寵榮無所補,
敢煩從事嘆巍巍。
接下來的幾句詩描述了作者對名利和功成名就的淡漠態度。"緘收卷軸塵生蠹"意味著作者的著作被塵封了,生出了蠹蟲,暗示著他的作品被遺忘和輕視。"合和丹丸醭有衣"暗指作者不追求世俗的奢華和榮華富貴。他的內心深處,不需要外物的補充。最后兩句"久冒寵榮無所補,敢煩從事嘆巍巍"表達了作者對長期以來受到的寵愛和榮譽的冷淡態度,寧愿選擇超然自在的生活,也不愿去追逐虛名和功利,對繁瑣的世事感到嘆息和厭倦。
整首詩以簡潔的詞語表達了作者對超然自適、追求內心自在和超脫塵俗的追求。通過對角殼蝸牛和馴鷗的描繪,表現了作者對自由、寧靜和無拘無束生活的向往。同時,揭示了作者對名利和功成名就的淡漠態度,展現了他對浮華世俗的冷漠和超越的態度。整首詩詞在簡潔明快的語言中,傳達了一種超然境界和追求內心真實自我的精神。
“馴鷗海客已忘機”全詩拼音讀音對照參考
zǒu bǐ cì yùn chá tuī jiàn bié èr piān
走筆次韻察推見別二篇
xíng cáng wú yì dàn suí shí, bù wéi rén zhī wǒ zhě xī.
行藏無意但隨時,不為人知我者稀。
jiǎo ké wō niú chū jiù shě, xún ōu hǎi kè yǐ wàng jī.
角殼蝸牛初就舍,馴鷗海客已忘機。
jiān shōu juàn zhóu chén shēng dù, hé hé dān wán bú yǒu yī.
緘收卷軸塵生蠹,合和丹丸醭有衣。
jiǔ mào chǒng róng wú suǒ bǔ, gǎn fán cóng shì tàn wēi wēi.
久冒寵榮無所補,敢煩從事嘆巍巍。
“馴鷗海客已忘機”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 (平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。