“高談每及功名際”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“高談每及功名際”全詩
高談每及功名際,壯志元無寵辱驚。
天上玉樓須作記,人間白日睹佳城。
傷心宿草東吳路,云水凄涼萬古情。
分類:
《龍圖閣學士贈銀青光祿大夫滕元發挽辭二首》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《龍圖閣學士贈銀青光祿大夫滕元發挽辭二首》是蘇頌創作的一首詩詞,描繪了滕元發的壯志豪情和對功名富貴的超然態度。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
大器何妨更晚成,
當年師友盡豪英。
高談每及功名際,
壯志元無寵辱驚。
天上玉樓須作記,
人間白日睹佳城。
傷心宿草東吳路,
云水凄涼萬古情。
詩意:
這座大器何妨晚一些完成呢,
當年的師長和友朋都成就了輝煌。
每當談及功名富貴,
我壯志高飛,不為榮辱所動。
玉樓之上應該記錄我辛勤的歷程,
人世間將會見證我美好的成就。
傷心的是,我曾在東吳征途上經歷過苦痛,
云水之間的寂寥凄涼留存了萬古的情感。
賞析:
《龍圖閣學士贈銀青光祿大夫滕元發挽辭二首》這首詩描繪了滕元發的人生經歷和他對功名富貴的看法。詩中以簡潔而深刻的語言表達了作者對滕元發的欽佩和敬意。
詩的開頭,蘇頌以“大器何妨更晚成”來形容滕元發,意味著他的才華和成就并不受時間的限制,暗示滕元發的未來將會更加輝煌。
接著,詩人提及了滕元發的師長和友朋,“當年師友盡豪英”,表達了他們在滕元發成就中的重要作用,也凸顯了滕元發身上的豪情壯志。
然后,蘇頌談及滕元發對功名富貴的態度,“高談每及功名際,壯志元無寵辱驚”,表明滕元發對功名富貴并不執著,他的志向高遠,不為外界的榮辱所動搖。
接下來的兩句“天上玉樓須作記,人間白日睹佳城”,表達了蘇頌對滕元發的期望和對他美好未來的祝福,認為他的成就應該被記錄在天上的玉樓之中,讓人們能夠見證他的輝煌成就。
最后兩句“傷心宿草東吳路,云水凄涼萬古情”,描繪了滕元發過去在東吳征途上的艱辛和苦痛,表達了他的辛酸心情,同時也展示了作者對滕元發的同情和思念之情。
整首詩以簡練的語言、深刻的意境,展現了滕元發的堅毅和追求,同時也表達了作者對滕元發的贊美和祝福,將讀者帶入了一個充滿豪情壯志的氛圍中,讓人們感受到了詩人對滕元發人生經歷的思考和感慨。
“高談每及功名際”全詩拼音讀音對照參考
lóng tú gé xué shì zèng yín qīng guāng lù dài fu téng yuán fā wǎn cí èr shǒu
龍圖閣學士贈銀青光祿大夫滕元發挽辭二首
dà qì hé fáng gèng wǎn chéng, dāng nián shī yǒu jǐn háo yīng.
大器何妨更晚成,當年師友盡豪英。
gāo tán měi jí gōng míng jì, zhuàng zhì yuán wú chǒng rǔ jīng.
高談每及功名際,壯志元無寵辱驚。
tiān shàng yù lóu xū zuò jì, rén jiān bái rì dǔ jiā chéng.
天上玉樓須作記,人間白日睹佳城。
shāng xīn sù cǎo dōng wú lù, yún shuǐ qī liáng wàn gǔ qíng.
傷心宿草東吳路,云水凄涼萬古情。
“高談每及功名際”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。