“諸賢酬唱無間日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“諸賢酬唱無間日”全詩
旌旗在列千馀騎,棨戟遙臨十一州。
令尹投兵方秉羽,羊公臨塞但輕裘。
諸賢酬唱無間日,卷軸今應束兩牛。
分類:
《和北游》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《和北游》是蘇頌所作的一首詩詞。這首詩詞描繪了蘇頌受命巡視北方邊疆的情景,表達了他對故友的思念以及對邊疆守護者的敬重。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
銜命初開朔土游,
承受使命,初次踏上北方的旅途,
Embarking on a mission, I set foot on the northern land for the first time,
故人威重肯回眸。
舊友身份崇高,是否會轉頭回望?
With esteemed old friends, will they turn back and gaze?
旌旗在列千馀騎,
軍隊的旗幟排列整齊,超過一千騎兵,
Banners and flags line up, over a thousand cavalry,
棨戟遙臨十一州。
戰旗戰戟的威力遠至十一州。
Spears and battle flags extend their influence to the eleven provinces.
令尹投兵方秉羽,
軍政大臣奉命率兵,只身執掌權柄,
The military minister commands the troops, wielding power alone,
羊公臨塞但輕裘。
羊公(指北方邊疆守護者)身臨邊塞,卻只穿輕薄的羊皮裘。
The frontier guardians, though facing the border, wear only light sheepskin coats.
諸賢酬唱無間日,
各位賢者共同歌頌,無間斷的日子,
Noble men sing their praises without ceasing,
卷軸今應束兩牛。
而今,卷軸已經裝滿了兩頭牛。
Now, scrolls have filled the space of two cattle.
詩意和賞析:
《和北游》以樸實的語言描寫了蘇頌奉命巡視北方邊疆的情景,表達了對故友的思念和對邊疆守護者的敬重之情。詩中通過對巡視隊伍的描寫,展現了軍隊的壯麗景象和邊疆的廣闊遼遠。同時,通過對令尹和羊公的對比,突出了軍政大臣的威嚴與邊塞守衛者的樸素無華,以此凸顯了蘇頌對于邊疆守護者的贊美與敬意。
整首詩以簡潔明快的詞句,勾勒出北方邊疆的壯麗景象和邊防守護者的崇高形象。通過對旌旗、棨戟的描繪,給人一種莊嚴肅穆的氛圍。而對于故人的思念和對邊疆守護者的敬仰,則通過對令尹和羊公的形象塑造,展現了作者內心的情感與對英勇無畏的邊疆守護者的贊美之情。
這首詩詞生動地展現了邊疆風光和軍政氣象,同時融入了對友情和忠誠的思考與表達。它以簡練的語言、鮮明的形象和深刻的意境,向讀者傳遞了作者對邊疆守護者的崇敬之情,喚起人們對邊疆辛勤守護者的關注和贊美。
“諸賢酬唱無間日”全詩拼音讀音對照參考
hé běi yóu
和北游
xián mìng chū kāi shuò tǔ yóu, gù rén wēi zhòng kěn huí móu.
銜命初開朔土游,故人威重肯回眸。
jīng qí zài liè qiān yú qí, qǐ jǐ yáo lín shí yī zhōu.
旌旗在列千馀騎,棨戟遙臨十一州。
lìng yǐn tóu bīng fāng bǐng yǔ, yáng gōng lín sāi dàn qīng qiú.
令尹投兵方秉羽,羊公臨塞但輕裘。
zhū xián chóu chàng wú jiàn rì, juàn zhóu jīn yīng shù liǎng niú.
諸賢酬唱無間日,卷軸今應束兩牛。
“諸賢酬唱無間日”平仄韻腳
平仄:平平平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。