“落落猶期日月光”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落落猶期日月光”全詩
羈羽沈鱗徒影響,秋鴻社燕各炎涼。
紛紛忍農塵埃盡,落落猶期日月光。
想得清吟散愁獨,書來金薤翦琳瑯。
分類:
《寄馬塘范叔剛》孫應時 翻譯、賞析和詩意
《寄馬塘范叔剛》是宋代孫應時所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
海風吹月動蒼茫,
欲往從君道咱長。
羈羽沈鱗徒影響,
秋鴻社燕各炎涼。
譯文:
海風吹動著蒼茫的月亮,
我渴望前往,與你一同走向遠方。
羈絆的翅膀和沉重的鱗甲只是干擾,
秋天的雁和社鳥都各自面臨著冷寂。
詩意:
此詩以自然景物為背景,表達了詩人對遠方的向往和對自己困境的思考。海風吹拂著廣闊的月亮,象征著遼闊的世界,詩人渴望跟隨朋友一同踏上未知的道路。然而,他感到自己的羈絆和困擾,無法輕松自在地前行。詩中的秋鴻和社鳥分別代表孤寂和羈絆,暗示了詩人內心的孤獨和無奈。
賞析:
這首詩詞運用了自然景物的描寫,通過對海風、月亮、鳥群等元素的抒發,表達了詩人內心深處的情感和思考。詩中的海風和月亮呈現出蒼茫的景象,給人以廣闊、神秘的感覺,增強了詩人對未知世界的向往。然而,詩人又感到自己被羈絆和困擾,無法輕松地追隨他人踏上未知的旅程。詩中的秋鴻和社鳥則象征著孤獨和羈絆,揭示了詩人內心的矛盾和無奈。整首詩詞以自然景物為象征,寄托了詩人對自由、遠方和解脫的向往,同時也反映了他內心的矛盾和迷茫。這種抒發情感的方式,使詩詞充滿了意境和哲理,給讀者留下了深刻的印象。
“落落猶期日月光”全詩拼音讀音對照參考
jì mǎ táng fàn shū gāng
寄馬塘范叔剛
hǎi fēng chuī yuè dòng cāng máng, yù wǎng cóng jūn dào zán zhǎng.
海風吹月動蒼茫,欲往從君道咱長。
jī yǔ shěn lín tú yǐng xiǎng, qiū hóng shè yàn gè yán liáng.
羈羽沈鱗徒影響,秋鴻社燕各炎涼。
fēn fēn rěn nóng chén āi jǐn, luò luò yóu qī rì yuè guāng.
紛紛忍農塵埃盡,落落猶期日月光。
xiǎng dé qīng yín sàn chóu dú, shū lái jīn xiè jiǎn lín láng.
想得清吟散愁獨,書來金薤翦琳瑯。
“落落猶期日月光”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。