“涼窗二尺檠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“涼窗二尺檠”全詩
靜堪眠夜雨,夢不數郵程。
荒徑九節杖,涼窗二尺檠。
吾生本易足,此外復何營。
分類:
《次仲氏韻》孫應時 翻譯、賞析和詩意
《次仲氏韻》是宋代孫應時創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在客人的地方度過了三年的遺憾,
回到家中,百種憂慮卻輕如鴻毛。
寧靜的夜雨,適宜沉眠,
夢里無需計算行程的遠近。
走過荒涼的小徑,手執九節杖,
涼爽的窗前,掛著兩尺長的檠。
我的生活本已足夠簡單,
除此之外,還有何需勞心費神呢?
詩意解讀:
《次仲氏韻》表達了作者孫應時在外地客居的心情。詩中描繪了他在客居三年后終于回到家中的情景,對離別的遺憾化為輕微的憂慮。靜謐的夜雨讓他能夠安心入眠,夢中不再計較行程的遠近。他以九節杖走過荒涼的小徑,坐在涼爽的窗前,思考著生活的本質。詩人認為自己的生活已經足夠簡單,除了這些外在的事物之外,再追求什么也沒有意義了。
賞析:
《次仲氏韻》以簡潔的語言抒發了作者對離別的遺憾和回歸家園的喜悅之情。詩中以對比的手法,突出了離鄉背井的辛酸心情和歸家后的寧靜自在。夜雨、郵程、九節杖、窗檠等形象的描繪,增添了詩詞的生動感。通過表達對生活的反思,詩人傳達了對追求物質之外的內心寧靜和簡約生活的追求。整首詩詞展現了作者內心的深情和對人生的思考,引發讀者對人生意義和追求的思考與共鳴。
“涼窗二尺檠”全詩拼音讀音對照參考
cì zhòng shì yùn
次仲氏韻
kè lǐ sān nián hèn, guī yī bǎi lǜ qīng.
客里三年恨,歸一百慮輕。
jìng kān mián yè yǔ, mèng bù shù yóu chéng.
靜堪眠夜雨,夢不數郵程。
huāng jìng jiǔ jié zhàng, liáng chuāng èr chǐ qíng.
荒徑九節杖,涼窗二尺檠。
wú shēng běn yì zú, cǐ wài fù hé yíng.
吾生本易足,此外復何營。
“涼窗二尺檠”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。