“慣聞寒夜滴篷聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“慣聞寒夜滴篷聲”全詩
曾向西江船上宿,慣聞寒夜滴篷聲。
分類:
作者簡介(元稹)

元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
《雨聲》元稹 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《雨聲》
朝代:唐代
作者:元稹
風吹竹葉休還動,
雨點荷心暗復明。
曾向西江船上宿,
慣聞寒夜滴篷聲。
中文譯文:
微風吹拂竹葉不再搖動,
雨點打在荷花心上,使其幽暗處重新明亮。
曾經在西江的船上過夜,
習慣聽寒夜中篷簾上滴水的聲音。
詩意和賞析:
這首詩描繪了雨天的景象,通過細膩的描寫展示了作者對自然界的敏感和對生活的感悟。
首兩句 "風吹竹葉休還動,雨點荷心暗復明" 描述了風停雨靜時的景象。微風吹拂竹葉,竹葉不再搖動,雨點打在荷花心上,使原本幽暗的花心重新明亮起來。這種描寫以自然景物的變化來表達人生中的變幻和轉折,給人以啟示。
接下來的兩句 "曾向西江船上宿,慣聞寒夜滴篷聲" 描繪了作者在西江船上過夜的經歷。這句詩傳達了作者對于雨聲的熟悉和習慣。在長時間的旅途中,作者習慣了在寒夜中聽到篷簾上滴水的聲音,這成為他的一種安慰和熟悉感。
整首詩以簡潔明了的語言表達出了作者對自然的細膩觀察和對生活的體驗。通過雨聲的描繪,詩人傳達了對生活中變化無常的感悟,以及對于熟悉事物的依戀和溫暖的回憶。詩中的意象和節奏相得益彰,給人以靜謐、舒適的感受,引發讀者對生活的思考和感悟。
“慣聞寒夜滴篷聲”全詩拼音讀音對照參考
yǔ shēng
雨聲
fēng chuī zhú yè xiū hái dòng, yǔ diǎn hé xīn àn fù míng.
風吹竹葉休還動,雨點荷心暗復明。
céng xiàng xī jiāng chuán shàng sù, guàn wén hán yè dī péng shēng.
曾向西江船上宿,慣聞寒夜滴篷聲。
“慣聞寒夜滴篷聲”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。