“凄涼疋馬去無因”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“凄涼疋馬去無因”全詩
同游人葬梅花下,應笑花開不見人。
分類:
《憶嵇師奧觀梅并貴行弟歿后之思》薛嵎 翻譯、賞析和詩意
《憶嵇師奧觀梅并貴行弟歿后之思》是宋代薛嵎創作的一首詩詞。該詩表達了作者對逝去的嵇師奧和貴行弟的懷念之情,以及在悲傷中對生命的思考。
詩詞中沒有具體的描述,以下是我對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
不到嵇師今已經過了幾個春天,寂寥凄涼的馬匹離去了,無法找到原因。
與同游的人一起葬在梅花下,應該嘲笑花開而不見人。
詩意:
這首詩以回憶的方式表達了對嵇師奧和貴行弟的思念之情。作者在詩中表達了自己的孤獨和失落,嵇師奧和貴行弟的離去使得作者感到凄涼。作者通過描述梅花開放,卻沒有人欣賞的情景,映射出人生的無常和無奈。
賞析:
這首詩以簡練而含蓄的語言表達了作者對逝去親人的思念之情。詩中的“嵇師奧”和“貴行弟”都是作者的親友,他們的離去使得作者深感無助和孤獨。作者用“凄涼疋馬去無因”這樣的描述,表達了對逝去時光的惋惜和無奈。
詩中的“梅花”是一種常用的象征,往往被用來表達堅韌、堅持和希望。然而,在這首詩中,梅花開放卻沒有人來欣賞,形成了與生命的孤獨和無奈的對比。這種對比給人以深深的思考,引發了對生命的珍惜和對逝去的思考。
整首詩情感深沉,以樸素的語言傳遞出作者內心的痛苦和思索。通過對逝去親人的懷念和對生命的思考,作者引發讀者對生命短暫和珍貴的思考,讓人產生共鳴。
“凄涼疋馬去無因”全詩拼音讀音對照參考
yì jī shī ào guān méi bìng guì xíng dì mò hòu zhī sī
憶嵇師奧觀梅并貴行弟歿后之思
bú dào jī shī jīn jǐ chūn, qī liáng pǐ mǎ qù wú yīn.
不到嵇師今幾春,凄涼疋馬去無因。
tóng yóu rén zàng méi huā xià, yīng xiào huā kāi bú jiàn rén.
同游人葬梅花下,應笑花開不見人。
“凄涼疋馬去無因”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。