“可人東郭外”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可人東郭外”全詩
故將雙眼碧,割斷半山青。
土沃差宜竹,城高未著亭。
可人東郭外,綃翠舞娉婷。
分類:
《登屋后城》袁說友 翻譯、賞析和詩意
《登屋后城》是宋代詩人袁說友的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
登臨高處的后城,面對著美景,心情豁然開朗,愁苦的憂慮仿佛一掃而空,仿佛喜笑自若,宛如從醉酒中蘇醒。為此,我特意將雙眼變得明亮如碧玉,仿佛割去了半山的青翠。土地肥沃而富饒,只缺一片適宜種竹的地方。城墻高聳,卻沒有建有亭閣供人賞景。可是,在東郭的城外,有美麗的女子身著綢緞和翠綠的舞裙,在翩翩起舞。
這首詩詞描繪了詩人在登上城墻后所體驗到的一種愉悅和解脫感。他的心情由煩悶轉為歡暢,仿佛一夜酒醒,憂愁煙消云散。詩人通過對景物的形容,表達了自己內心的變化和對美好事物的向往。他希望能夠擁有明亮的眼睛,割去世俗塵囂,體驗純凈的美好。他對土地的富饒和城墻的高聳有所觸動,但也感嘆其中的不足之處。然而,他在東郭外看到了美麗的舞姿,這使他感到心曠神怡,仿佛融入了那美好的景象之中。
整首詩詞以景物描寫為主,通過對細節的刻畫,將詩人的情感與景物相結合,傳達出一種豁然開朗、欣喜若狂的情感。同時,詩人對自然景觀和人文風情的表達,也呈現了對美好生活的向往和對現實不足的思考。這首詩詞以簡潔明快的語言,展示了袁說友敏銳的觀察力和對美的敏感,具有一定的藝術魅力。
“可人東郭外”全詩拼音讀音對照參考
dēng wū hòu chéng
登屋后城
xiào ào chóu rú shī, dēng lín jiǔ bàn xǐng.
笑傲愁如失,登臨酒半醒。
gù jiāng shuāng yǎn bì, gē duàn bàn shān qīng.
故將雙眼碧,割斷半山青。
tǔ wò chà yí zhú, chéng gāo wèi zhe tíng.
土沃差宜竹,城高未著亭。
kě rén dōng guō wài, xiāo cuì wǔ pīng tíng.
可人東郭外,綃翠舞娉婷。
“可人東郭外”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 (仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。