“冥搜足此詩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“冥搜足此詩”全詩
路轉沙汀出,橋回櫸柳移。
群山來袞袞,積水去披披。
云葉多奇態,蘋花弄晚姿。
人家機杼急,野寺鼓鐘遲。
欲去不得去,冥搜足此詩。
分類:
《雨晴到江上》張九成 翻譯、賞析和詩意
《雨晴到江上》是宋代張九成所作的一首詩詞,描繪了雨過天晴的景色和心情。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨過今朝山色宜人,與未晴之時大不相同。曲折的小路穿過沙灘,橋上的櫸樹和柳樹搖曳生姿。群山青翠挺拔,積水波光閃爍。云朵和樹葉呈現出奇特的形態,蘋果花在黃昏中展現出迷人的姿態。人們家中的織機聲急促,野外的寺廟里鼓鐘聲卻遲遲不絕。我欲離去卻無法離去,沉思搜尋足以表達這一情感的詩言。
這首詩詞通過描繪自然景色和生活場景,表達了詩人對雨后山水的贊美之情。雨過天晴后的山色宜人,與陰雨連綿時的景色形成了鮮明的對比。詩人通過描繪小路、橋梁、植物和天空中的云朵,將讀者帶入一個山水交融、自然和諧的世界。同時,詩中還融入了人們的生活場景,如家中的織機聲和野外寺廟的鼓鐘聲,展現出生活的喧囂和寧靜交織的景象。
詩詞中的意象豐富多樣,運用了描繪自然景色的手法,通過細膩而生動的描寫,將讀者帶入了一個充滿生機和美感的畫面。詩人通過對山、水、云、樹、花等元素的描繪,傳達了對大自然的熱愛和贊美之情。同時,詩人也在描寫人們的生活場景中,展示了對現實生活的觀察和思考。
整首詩意境高遠、清新自然,給人以寧靜、舒適的感受。通過對自然景色和生活場景的描繪,詩人以簡潔而富有表現力的語言,將讀者帶入了一個清新、寧靜的環境中,感受到了大自然的美好和生活的喜悅。詩人表達了對自然的熱愛和對生活的思考,引發人們對生活、自然的思考和共鳴。
總的來說,《雨晴到江上》是一首以自然景色和生活場景為背景的詩詞,通過對細節的描寫和意象的運用,表達了詩人對大自然和生活的熱愛與思考,使讀者在閱讀中感受到寧靜、清新的美感,并引起對自然和生活的共鳴和思考。
“冥搜足此詩”全詩拼音讀音對照參考
yǔ qíng dào jiāng shàng
雨晴到江上
jīn zhāo shān sè hǎo, bù shì wèi qíng shí.
今朝山色好,不似未晴時。
lù zhuǎn shā tīng chū, qiáo huí jǔ liǔ yí.
路轉沙汀出,橋回櫸柳移。
qún shān lái gǔn gǔn, jī shuǐ qù pī pī.
群山來袞袞,積水去披披。
yún yè duō qí tài, píng huā nòng wǎn zī.
云葉多奇態,蘋花弄晚姿。
rén jiā jī zhù jí, yě sì gǔ zhōng chí.
人家機杼急,野寺鼓鐘遲。
yù qù bù dé qù, míng sōu zú cǐ shī.
欲去不得去,冥搜足此詩。
“冥搜足此詩”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。