“不是吾儂棲泊處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不是吾儂棲泊處”全詩
不是吾儂棲泊處,卻回別港避官船。
分類:
《和顏長官百詠·漁父》朱繼芳 翻譯、賞析和詩意
《和顏長官百詠·漁父》是宋代朱繼芳創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
漁父傳呼扶柁晚風前,
一個漁父正推著船篙,在晚風中喚聲前行,
In the evening breeze, a fisherman is pushing the oar, calling out as he moves forward,
一陣驚鴻沒遠煙。
突然一陣鴻雁驚起,消失在遠處的煙霞。
suddenly startled, the wild geese fly up, disappearing into the distant mist.
不是吾儂棲泊處,
這里并不是我習慣棲息的地方,
This is not the place where I usually settle,
卻回別港避官船。
卻是因為避開官船而回到這個港口。
but I have returned to this harbor to avoid the official boats.
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個漁父在傍晚的風中推著船篙行進的情景。漁父的傳呼聲伴隨著晚風傳開,這種場景使人感到寧靜和與自然的融合。然而,詩中突然出現的驚鴻和遠處的煙霞,給整個畫面增添了一絲神秘和離別的意味。漁父并不是在自己習慣的棲息地,而是因為避開官船而回到這個港口。這里可能是一個安全的避風港,漁父選擇回到這里,遠離喧囂和紛擾,保持自己的寧靜和自由。
這首詩以簡潔明快的語言,通過具體的場景描繪和意象的運用,表達了作者對自然與人的關系的思考。漁父在溫暖的晚風中推船,傳呼聲回蕩在空氣中,展現了人與自然的和諧共生。而驚鴻和遠處的煙霞則象征著詩人內心深處的渴望和離愁,增添了詩詞的情感色彩。通過詩中的對比和轉折,作者展示了人在社會中的選擇和追求自由與寧靜的心態。
這首詩詞以寥寥數語勾勒出了一個生動的畫面,同時又蘊含了詩人對人生和自然的思考。它描繪了漁父的日常生活,表達了對自由與寧靜的向往,同時也透露了一種對社會現實的逃避和反思。整首詩以簡潔的語言傳達了作者的情感和思想,給人以啟迪和思考。
“不是吾儂棲泊處”全詩拼音讀音對照參考
hé yán zhǎng guān bǎi yǒng yú fù
和顏長官百詠·漁父
chuán hū fú duò wǎn fēng qián, yī zhèn jīng hóng méi yuǎn yān.
傳呼扶柁晚風前,一陣驚鴻沒遠煙。
bú shì wú nóng qī pō chù, què huí bié gǎng bì guān chuán.
不是吾儂棲泊處,卻回別港避官船。
“不是吾儂棲泊處”平仄韻腳
平仄:平仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。