“春來草痕赤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春來草痕赤”全詩
春來草痕赤,舊日留血處。
分類:
《宗將軍戰場歌十首》王稚登 翻譯、賞析和詩意
《宗將軍戰場歌十首》是明代詩人王稚登所作,這首詩詞描繪了戰場上的景象和戰士們的堅韌與犧牲。以下是對這首詩詞的分析,包括中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
射盡白羽箭,戰士不肯去。
春來草痕赤,舊日留血處。
詩意:
這首詩詞以戰爭為背景,通過描繪戰斗現場和戰士們的態度,表達了對戰爭的思考和對英勇戰士的贊美。詩人通過細膩的描寫,傳達出對戰場殘酷現實的觸動和對勇敢戰士的敬仰之情。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言展現了戰場的荒涼和殘酷。首句"射盡白羽箭,戰士不肯去"暗示了戰斗的激烈和戰士們的頑強,射盡白羽箭可能指的是戰士們盡力射出的箭矢,而他們卻仍然堅守在戰場上,不肯離去。這種堅毅的態度凸顯了戰士們對國家和使命的忠誠,展現了他們頑強不屈的精神。
接下來的兩句"春來草痕赤,舊日留血處"則通過描繪戰場的景象,表達了戰爭帶來的破壞和傷亡。春天的到來應該是生機勃勃的,然而在戰場上,春天帶來的只有草地上殘留的鮮紅的血跡,意味著曾經發生的激戰和犧牲。這種對戰爭殘酷后果的描寫,使讀者感受到了戰爭對人們和自然的傷害,引發對戰爭的反思和悲痛之情。
整首詩詞通過簡練而富有力量的語言,生動地描繪了戰場的景象和戰士們的精神風貌。作者通過這種描寫,呈現出戰爭的殘酷性和戰士們的英勇無畏,表達了對戰爭的深思痛惜和對戰士們的敬佩之情。這首詩詞不僅展現了歷史時期的戰爭場景,也觸動了讀者內心深處對和平的向往和對戰爭的反思。
“春來草痕赤”全詩拼音讀音對照參考
zōng jiāng jūn zhàn chǎng gē shí shǒu
宗將軍戰場歌十首
shè jǐn bái yǔ jiàn, zhàn shì bù kěn qù.
射盡白羽箭,戰士不肯去。
chūn lái cǎo hén chì, jiù rì liú xuè chù.
春來草痕赤,舊日留血處。
“春來草痕赤”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。