“塵埃滿尊杓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“塵埃滿尊杓”全詩
月夜與花時,少逢杯酒樂。
唯有元夫子,閑來同一酌。
把手或酣歌,展眉時笑謔。
今春除御史,前月之東洛。
別來未開顏,塵埃滿尊杓。
蕙風晚香盡,槐雨馀花落。
秋意一蕭條,離容兩寂寞。
況隨白日老,共負青山約。
誰識相念心,鞲鷹與籠鶴。
分類:
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
《寄元九》白居易 翻譯、賞析和詩意
《寄元九》是唐代白居易創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
身為近密拘,心為名檢縛。
月夜與花時,少逢杯酒樂。
唯有元夫子,閑來同一酌。
把手或酣歌,展眉時笑謔。
今春除御史,前月之東洛。
別來未開顏,塵埃滿尊杓。
蕙風晚香盡,槐雨馀花落。
秋意一蕭條,離容兩寂寞。
況隨白日老,共負青山約。
誰識相念心,鞲鷹與籠鶴。
詩意:
這首詩詞表達了白居易對友人元九的思念之情。白居易在官場中受到了限制和約束,他感嘆自己身處囹圄之中,內心又被名利所束縛。然而,在月夜與花時,他很少有機會享受歡樂的時光。唯有元九,他們在閑暇時一起共飲,把手握在一起,或者暢快地歌唱,展開眉頭,笑著開玩笑。但是,現在春天來臨,白居易卻被調離為御史,前往東洛(指洛陽)。遠離元九之后,他的容顏沒有開朗起來,心中充滿了塵埃,酒杯上也沾滿了塵埃。蕙風逝去,花香消散,槐樹上的雨水滴落,花朵凋零。秋意帶來了凄涼,分離的心情更加孤寂。特別是隨著白天的老去,他們共同承擔了對青山的約定。然而,誰能理解他們心中的相思之情,就像關在籠子里的鷹和鶴。
賞析:
這首詩詞通過對白居易自身境遇和與友人的情感描述,展現了他對自由和友情的渴望。白居易在官場中的身份和名利束縛了他的心靈,他渴望擺脫這種近密拘束和名檢約束,尋找內心的寧靜和真實的快樂。在詩中,他以元九為知己,彼此相互傾訴心聲,在杯酒之間共享快樂。然而,現實的職務調動和離別給他帶來了孤寂和傷感,他感嘆時光的流逝和歲月的變遷。詩中的鞲鷹與籠鶴意味著白居易和元九的友情像鷹和鶴一樣被限制和困擾,無法自由飛翔。整首詩情感真摯,抒發了詩人對自由、友情和人生變遷的思考。
“塵埃滿尊杓”全詩拼音讀音對照參考
jì yuán jiǔ
寄元九
shēn wéi jìn mì jū, xīn wéi míng jiǎn fù.
身為近密拘,心為名檢縛。
yuè yè yǔ huā shí, shǎo féng bēi jiǔ lè.
月夜與花時,少逢杯酒樂。
wéi yǒu yuán fū zǐ, xián lái tóng yī zhuó.
唯有元夫子,閑來同一酌。
bǎ shǒu huò hān gē, zhǎn méi shí xiào xuè.
把手或酣歌,展眉時笑謔。
jīn chūn chú yù shǐ, qián yuè zhī dōng luò.
今春除御史,前月之東洛。
bié lái wèi kāi yán, chén āi mǎn zūn biāo.
別來未開顏,塵埃滿尊杓。
huì fēng wǎn xiāng jǐn, huái yǔ yú huā luò.
蕙風晚香盡,槐雨馀花落。
qiū yì yī xiāo tiáo, lí róng liǎng jì mò.
秋意一蕭條,離容兩寂寞。
kuàng suí bái rì lǎo, gòng fù qīng shān yuē.
況隨白日老,共負青山約。
shuí shí xiàng niàn xīn, gōu yīng yǔ lóng hè.
誰識相念心,鞲鷹與籠鶴。
“塵埃滿尊杓”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。