“莫道岐州三日程”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莫道岐州三日程”全詩
與君況是經年別,暫到城來又出城。
分類: 八歸
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
《送元八歸鳳翔》白居易 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送元八歸鳳翔》
朝代:唐代
作者:白居易
莫道岐州三日程,
其如風雪一身行。
與君況是經年別,
暫到城來又出城。
中文譯文:
不要說岐州只有三天的路程,
就像風雪一樣身心俱疲。
與你相比已有多年別離,
暫時來到城中又要離開城池。
詩意和賞析:
這首詩是唐代文學家白居易創作的作品,題為《送元八歸鳳翔》。詩中描繪了作者送別朋友元八離開岐州,前往鳳翔的場景。
首句“莫道岐州三日程,其如風雪一身行”,以“莫道”開頭,表示不要說。這里作者反駁了別人對岐州行程的輕視,說岐州之行如同身處風雪之中,形容旅途艱苦,充滿了艱辛和困難。
接下來的兩句“與君況是經年別,暫到城來又出城”,表達了與朋友分別已有多年之久,這次暫時來到城中,又要再次離開城池。這里的“與君”指的是作者和元八之間的別離,暗示了作者對友誼的珍惜和離別的痛苦。
整首詩以簡潔明了的語言描繪了離別的情感和旅途的辛苦。通過形象的比喻和對比,詩人表達了離別之痛和別離經歷的艱辛,展現出了唐代時期人們在長途旅行和離別中的心情。
這首詩詞通過簡練的語言和情感的表達,使讀者能夠深切感受到離別的傷感和旅途的艱辛,展現了唐代詩人獨特的感受力和表達能力。
“莫道岐州三日程”全詩拼音讀音對照參考
sòng yuán bā guī fèng xiáng
送元八歸鳳翔
mò dào qí zhōu sān rì chéng, qí rú fēng xuě yī shēn xíng.
莫道岐州三日程,其如風雪一身行。
yǔ jūn kuàng shì jīng nián bié, zàn dào chéng lái yòu chū chéng.
與君況是經年別,暫到城來又出城。
“莫道岐州三日程”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。