“白發江城守”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白發江城守”全詩
曉嵐林葉暗,秋露草花香。
白發江城守,青衫水部郎。
客亭同宿處,忽似夜歸鄉。
分類:
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
《逢張十八員外籍》白居易 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《逢張十八員外籍》
作者:白居易
朝代:唐代
旅思正茫茫,
相逢此道傍。
曉嵐林葉暗,
秋露草花香。
白發江城守,
青衫水部郎。
客亭同宿處,
忽似夜歸鄉。
中文譯文:
旅思正無邊,
偶爾相逢此路旁。
早晨的薄霧中林葉黯淡,
秋露中草花散發香氣。
守衛江城的我已經白發蒼蒼,
身著水部官員的青衫。
在旅館中共同歇宿,
忽然間感覺宛如夜歸鄉。
詩意和賞析:
這首詩描述了詩人在旅途中偶遇老友張十八員外的情景。詩人離鄉已久,思鄉之情愈發強烈。他在茫茫旅途中沒有想到會遇到張十八員外,感到十分的欣喜和驚喜。清晨的時候,林葉上的薄霧使得景色顯得黯淡無光,但是草花中的秋露卻散發出芬芳的香氣。這種景色和氣息給了詩人安慰和溫馨的感覺。
詩人自述已經年老并且擔任江城的守衛工作,而張十八員外是水部的官員,身著水部官員的青衫,與詩人一同在旅館中休息。這一切讓詩人忽然間感覺宛如夜歸鄉,仿佛身處熟悉的環境中,安心而欣喜。詩人通過描寫旅途中的偶遇和細膩的描寫景色和氣息,表達了對家鄉的思念和對友誼的珍惜與認同。整首詩樸實而真摯,給人一種溫暖和共鳴的感覺。
“白發江城守”全詩拼音讀音對照參考
féng zhāng shí bā yuán wài jí
逢張十八員外籍
lǚ sī zhèng máng máng, xiāng féng cǐ dào bàng.
旅思正茫茫,相逢此道傍。
xiǎo lán lín yè àn, qiū lù cǎo huā xiāng.
曉嵐林葉暗,秋露草花香。
bái fà jiāng chéng shǒu, qīng shān shuǐ bù láng.
白發江城守,青衫水部郎。
kè tíng tóng sù chù, hū shì yè guī xiāng.
客亭同宿處,忽似夜歸鄉。
“白發江城守”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。