• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “便與千里同”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    便與千里同”出自唐代白居易的《席上答微之》, 詩句共5個字,詩句拼音為:biàn yǔ qiān lǐ tóng,詩句平仄:仄仄平仄平。

    “便與千里同”全詩

    《席上答微之》
    我住浙江西,君去浙江東。
    勿言一水隔,便與千里同
    富貴無人勸君酒,今宵為我盡杯中。

    分類:

    作者簡介(白居易)

    白居易頭像

    白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

    《席上答微之》白居易 翻譯、賞析和詩意

    詩詞《席上答微之》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。

    中文譯文:
    我住在浙江的西邊,你去了浙江的東邊。
    不要說只有一道水隔開,我們便能同心。
    富貴的人不勸你喝酒,今晚就為我將杯中的酒盡情地喝吧。

    詩意和賞析:
    這首詩以簡潔明了的語言表達了對離別情人的思念之情。詩人住在浙江的西邊,而情人去了浙江的東邊,雖然中間只有一道水,但詩人仍然感受到了思念之情,認為即使相隔千里,心仍然是相通的。詩人為了表達心中的思念,希望情人能夠將杯中的酒喝盡,暗示著詩人與情人的心意相連。

    這首詩詞情感真摯,表達了詩人對于離別情人的思念之情。通過簡潔明了的語言和樸素的意境,詩人表達了自己的心情。這首詩情感直接傳達,讀來易于引起讀者的共鳴。同時,詩人用“一水隔”來暗示距離不是問題,心與心的相通才是最重要的。整首詩以留戀之情為主線,給人以深深的思念之感。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “便與千里同”全詩拼音讀音對照參考

    xí shàng dá wēi zhī
    席上答微之

    wǒ zhù zhè jiāng xī, jūn qù zhè jiāng dōng.
    我住浙江西,君去浙江東。
    wù yán yī shuǐ gé, biàn yǔ qiān lǐ tóng.
    勿言一水隔,便與千里同。
    fù guì wú rén quàn jūn jiǔ, jīn xiāo wèi wǒ jǐn bēi zhōng.
    富貴無人勸君酒,今宵為我盡杯中。

    “便與千里同”平仄韻腳

    拼音:biàn yǔ qiān lǐ tóng
    平仄:仄仄平仄平
    韻腳:(平韻) 上平一東  (仄韻) 上聲十六銑  (仄韻) 上聲二十五有  (仄韻) 去聲二十四敬   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “便與千里同”的相關詩句

    “便與千里同”的關聯詩句

    網友評論

    * “便與千里同”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“便與千里同”出自白居易的 《席上答微之》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品