“劍門迢遞蜀江深”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“劍門迢遞蜀江深”全詩
愁血滴花春艷死,月明飄浪冷光沉。
凝成紫塞風前淚,驚破紅樓夢里心。
腸斷楚詞歸不得,劍門迢遞蜀江深。
分類:
作者簡介(蔡京)
蔡京,初為僧。令狐楚鎮滑臺,勸之學。后以進士舉上第,官御史,謫澧州刺史,遷撫州。詩三首。
《詠子規》蔡京 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
千年冤魄化為禽,永遠驅趕悲哀的風聲向遠林呼嘯。
憂傷的血滴在花朵上,使得花兒春天的艷麗也死亡,
月亮明亮地照耀著波浪,寒冷的光芒消失在水中。
凝結成紫色的風沙前的淚水,驚動了紅樓里面的心靈。
腸斷的楚詞回不來,劍門遞傳綿延的蜀江深。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描寫冤魂、悲風、花朵、月光等形象,表達了詩人對于失去愛情、曲折的人生命運以及無法挽回的傷痛的感慨。詩人以凄涼的語言和景象,將個人的苦難與古代歷史上的悲劇和傳說相結合,表達出對于命運的無奈和痛苦的心境。
詩中的“千年冤魄化為禽”,暗示冥冥之中的冤屈和無法傾訴的痛苦。詩人借助“悲風叫遠林”的描寫,進一步增強了痛苦和無奈的氛圍。“愁血滴花春艷死”,將愛情與生命的美好與破滅相連接,更加凸顯了詩人的無奈和傷痛。“月明飄浪冷光沉”,以冷峻的月光和寒冷的光芒來表達內心的冰冷和痛楚。
詩中的“凝成紫塞風前淚,驚破紅樓夢里心”,揭示了無盡的痛苦和心靈的折磨。紫塞風前的淚水象征著無盡的哀傷和不舍,而紅樓夢象征著美好的幻想和破碎的現實。詩人通過這些形象,表達了自己深深的失望和絕望。
最后兩句詩“腸斷楚詞歸不得,劍門迢遞蜀江深”,通過描寫楚詞的無法歸來和蜀江的深遠,暗示了詩人與愛情的不可逆轉和無法扭轉的命運。整首詩充滿了憂傷和悲愴之情,展現了詩人內心深處的痛苦和無奈。
“劍門迢遞蜀江深”全詩拼音讀音對照參考
yǒng zǐ guī
詠子規
qiān nián yuān pò huà wéi qín, yǒng zhú bēi fēng jiào yuǎn lín.
千年冤魄化為禽,永逐悲風叫遠林。
chóu xuè dī huā chūn yàn sǐ,
愁血滴花春艷死,
yuè míng piāo làng lěng guāng chén.
月明飄浪冷光沉。
níng chéng zǐ sāi fēng qián lèi, jīng pò hóng lóu mèng lǐ xīn.
凝成紫塞風前淚,驚破紅樓夢里心。
cháng duàn chǔ cí guī bù dé, jiàn mén tiáo dì shǔ jiāng shēn.
腸斷楚詞歸不得,劍門迢遞蜀江深。
“劍門迢遞蜀江深”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。