“更被子規啼數聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“更被子規啼數聲”全詩
三千里外情人別,更被子規啼數聲。
作者簡介(陸暢)
陸暢(約公元820年前后在世)字達夫,吳郡吳縣(今蘇州)人。生卒年均不詳,約唐憲宗元和末年前后在世。初居蜀,嘗為蜀道易一詩以美韋皋。元和元年,(公元806年)登進士第。時皋已沒,有與之不悅者,詆所進兵器皆鏤“定秦”字。暢上言“定秦”乃匠名,由是議息。為皇太子僚屬。云安公主出降,暢為儐相,才思敏捷,應答如流。因吳語為宋若華所嘲,作《嘲陸暢》一詩。后官鳳翔少尹。陸暢所作詩,全唐詩錄存一卷。
《成都贈別席夔》陸暢 翻譯、賞析和詩意
《成都贈別席夔》是唐代陸暢創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
不值分流二江水,
定應猶得且同行。
三千里外情人別,
更被子規啼數聲。
詩意:
這首詩詞表達了離別時的思念之情。詩人身處成都,離別之時,他不禁感慨江水分流,雖然分別,但終將再次相逢。他的情人與他相隔三千里,然而離別的痛苦被鳥兒子規的啼聲所加重。
賞析:
《成都贈別席夔》通過簡潔而深刻的語言,表達了詩人對離別的深情思念。詩中的"不值分流二江水",意味著分別的痛苦不足以與江水的分流相提并論,詩人相信他們終將再次相聚。"定應猶得且同行"表達了詩人對將來相聚的期待和愿望。
接下來,詩人表達了遠距離分離的痛苦之處。"三千里外情人別"揭示了詩人與情人之間的距離,這是一個遙遠的分別。"更被子規啼數聲"這句話使詩人的離別更加悲傷,子規的啼聲無疑加重了他的思念之情。
整首詩以簡潔的文字描繪了離別的苦痛和思念,通過對自然景物的描繪,詩人將自己的情感與自然環境相結合,使讀者能夠深切感受到他內心的痛苦和無奈。這首詩詞以其真摯的情感和簡練的表達方式打動人心,使讀者對離別的苦痛有了更深的理解。
“更被子規啼數聲”全詩拼音讀音對照參考
chéng dū zèng bié xí kuí
成都贈別席夔
bù zhí fēn liú èr jiāng shuǐ, dìng yīng yóu dé qiě tóng háng.
不值分流二江水,定應猶得且同行。
sān qiān lǐ wài qíng rén bié, gèng bèi zǐ guī tí shù shēng.
三千里外情人別,更被子規啼數聲。
“更被子規啼數聲”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。