“梅含露蕊知迎臘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“梅含露蕊知迎臘”全詩
漸喜一陽從地復,卻憐群沴逐冰消。
梅含露蕊知迎臘,柳拂宮袍憶候朝。
多少故人承宴賞,五云堆里聽簫韶。
分類:
作者簡介(殷堯藩)
殷堯藩(780—855),浙江嘉興人。唐朝詩人。唐元和九年(814)進士,歷任永樂縣令、福州從事,曾隨李翱作過潭州幕府的幕僚,后官至侍御史,有政績。他和沈亞之、姚合、雍陶、許渾、馬戴是詩友,跟白居易、李紳、劉禹錫等也有往來。曾拜訪韋應物,兩人投契莫逆。他足跡很廣,遍歷晉、陜、閩、浙、蘇、贛、兩湖等地。性好山水,曾說:“一日不見山水,便覺胸次塵土堆積,急須以酒澆之。”著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳于世。
《冬至酬劉使君》殷堯藩 翻譯、賞析和詩意
《冬至酬劉使君》是一首描寫冬至時節的詩,在異鄉的作者殷堯藩回首家鄉的景象,感慨萬千。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
冬至酬劉使君
Winter Solstice Response to Liu Shijun
異鄉冬至又今朝,
In a foreign land, Winter Solstice arrives again today,
回首家山入夢遙。
Looking back, my hometown enters my dreams from afar.
漸喜一陽從地復,
Gradually, I rejoice as the sun rises from the earth once again,
卻憐群沴逐冰消。
But I lament the group of clouds following the disappearance of ice.
梅含露蕊知迎臘,
The plum blossoms hold dewdrops, indicating the arrival of the twelfth lunar month,
柳拂宮袍憶候朝。
Willows brush against the palace robes, reminding me of awaiting the morning court.
多少故人承宴賞,
Many old friends participate in feasts and appreciation,
五云堆里聽簫韶。
Within the cloud of guests, we listen to the harmonious melodies of the flute.
這首詩詞傳達了作者在異鄉過冬至的感受和思念家鄉的情懷。作者回首望家山,卻只能在夢中與家人相聚。他感慨地觀察著冬天的景象,高興地看到陽光逐漸強烈,但也為冰消雪融感到惋惜。同時,他提到景物中的梅花和柳樹,因為它們與臘八節有關聯,喚起了他對過去宮廷歲月的思念。他也提到了與他一同共度冬至的許多故友,他們一起聆聽著簫韶的美妙音樂,共同分享冬至的喜悅和慶祝活動。
這首詩詞表達了遠離家鄉的苦楚和思念,并通過描繪冬至的景色和美好的回憶,展示了詩人的情感和愉悅。詩詞運用了細膩的描寫和意境,使讀者能夠感受到作者的內心世界和情緒。通過對冬至的描寫,詩詞傳達了對家鄉的思念和對美好回憶的留戀,展示了作者對傳統節日和友情的重視。整體上,這首詩詞充滿了溫情和濃厚的人情味道,給人以思考和感動。
“梅含露蕊知迎臘”全詩拼音讀音對照參考
dōng zhì chóu liú shǐ jūn
冬至酬劉使君
yì xiāng dōng zhì yòu jīn zhāo, huí shǒu jiā shān rù mèng yáo.
異鄉冬至又今朝,回首家山入夢遙。
jiàn xǐ yī yáng cóng dì fù,
漸喜一陽從地復,
què lián qún lì zhú bīng xiāo.
卻憐群沴逐冰消。
méi hán lù ruǐ zhī yíng là, liǔ fú gōng páo yì hòu cháo.
梅含露蕊知迎臘,柳拂宮袍憶候朝。
duō shǎo gù rén chéng yàn shǎng, wǔ yún duī lǐ tīng xiāo sháo.
多少故人承宴賞,五云堆里聽簫韶。
“梅含露蕊知迎臘”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十五合 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。